Книга Записки о сломанном мире 1, страница 44 – Ольга Войлошникова, Владимир Войлошников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки о сломанном мире 1»

📃 Cтраница 44

— В самом деле, не поспоришь…

Мы ещё с полчаса ехали, болтая о всяком, пока Джерри не свернул на просёлочную дорогу, снабжённую большим предупреждающим плакатом: «ВНИМАНИЕ! ОПАСНАЯ ЗОНА! ТУХЛЕЦ!» и ниже мелко: «только для сотрудников Департамента по борьбе с нечистью».

— Джеральд? — спросил я, указывая на надпись.

— Всё нормально! — успокаивающе махнул он.

Вскоре показалась полосатая бело-чёрная будка с красной крышей. По чести сказать, домик охраны больше напоминал небольшой приземистый бункер. В обе стороны от него уходил сетчатый металлический забор с обещанной колючей проволокой. Джеральд остановил машину у самой будки и подсунул раскрытое удостоверение в узкую прорезь под бронированным окном. Надо сказать, предпринимаемые суровые защитные меры внушали уважение! Вроде бы, он говорил, что за прошедшие десятилетия находились глупцы или мерзавцы, которые желали распространения зловонной заразы? Возможно, опасаются прорыва другой нечисти? Как знать.

— Ваши документы в порядке, мистер Стокер, — пропыхтела переговорная трубка. — А ваш спутник?

— Это наш сотрудник, Уильям Андервуд. Он пока числится на излечении, так док ему прописал лёгкие равномерные магические нагрузки. Начальник отдела разрешил ему участие в зачистке, — к моему удивлению, Джерри сунул в щель для документов сложенный втрое листок, — вот распоряжение.

— Весьма щедро с его стороны! — засмеялись в будке, возвращая оба документа. — Проезжайте!

ЗАЧИСТКА

Тяжёлые ворота отъехали в сторону. Джеральд завёл коляску внутрь и тут же припарковал её на небольшой стоянке, снабжённой навесом:

— Дальше пешком. Но прежде накинем защитные комбинезоны, иначе одежда пропахнет.

Защитные комбинезоны оказались удивительной штукой. Это были практически безразмерные хламиды, более всего напоминающие детские рубашки с ползунками, у которых вдобавок обрезинены подошвы, а прочая поверхность спрыснута каким-то синим порошкообразным напылением. Я попробовал сцарапать краску ногтем. Держится крепко.

— Интересная штука. Это для меньшего прованивания?

— Да, блокирующая пропитка. Создаёт небольшой экран, достаточный для изоляции, — Джерри усмехнулся, — нашего светлого внутреннего мира.

Я хмыкнул тоже, но всё же уточнил:

— А во время стирки она не отваливается? Не хотелось бы распугивать своим запахом людей по дороге домой, знаешь ли.

— Кто же будет стирать после тухлеца! — удивился Джерри. — Только очищающий огонь.

— То есть, они одноразовые?

— Конечно!

Мы поместились в комбинезоны, не раздеваясь, вместе с обувью. Скинули только сюртуки — для свободы движений. Ну и шляпы, естественно. Тут же оказалось, что у комбинезонов имеются ещё и довольно глухие капюшоны, оставляющие открытым только лицо. На руки полагались жёлтые резиновые перчатки.

— А если пропахнет лицо? — спросил я. — Ужас же.

— Не пропахнет, — заверил меня Джерри. — Вообще-то я по привычке прихватил для каждого по противогазу, но думаю, что тебе в нём будет трудновато формировать заклинания — слишком много отвлекающих ощущений. Да и остатки запаха, несмотря на обработку, к ним прилипли. Не хочется, откровенно говоря, их даже распаковывать. Поэтому вот что. Я сформирую нам с тобой ограниченные защитные сферы.

— Ограниченные? Только вокруг голов?

— Именно. Направленные на изоляцию от запахов. Но твою настрою частичное проникновение. Иначе как ты будешь понимать — хорошо ты справляешься или нет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь