Книга Окрыленный, страница 21 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Окрыленный»

📃 Cтраница 21

Мелисса сделала неприметный жест рукой, подтверждая то, что было очевидно. Для него. К своему замешательству, она не могла понять, наблюдатель он или амарант. Но точно знала, что перед ней – еще один представитель Междумирья.

— Могу я задать вам личный вопрос? – Джимини говорил мягко и легко, с ободряющей улыбкой. – Вашу руку.

Мелисса запоздало протянула руки ладонями вверх, думая, что он ждет официального приветствия.

— Только эту. – Джимини взял ее за запястье и притянул ближе. Его большой палец скользнул по точке, где прощупывался пульс, и он наклонился. Светло-каштановая челка упала на глаза, и он встряхнул головой, отбрасывая волосы. – Сколькими способами вы защищены? Дайте угадаю: синий, зеленый и… на ощупь розовый.

— Что?

Он снова легонько потянул ее к себе и указал на ее предплечье – точнее, на спрятанный под рукавом браслет.

— У вас тут целая коллекция кристаллов. Можно взглянуть?

Он запустил пальцы под ткань, двинулся вверх – и пересек черту. Мгновение спустя его наглая рука была вывернута и прижата к холодному камню. Это вынудило его пригнуться, и Мелисса дополнила свои возражения, уложив его щекой на мрамор.

— Ай!

Покраснев, Мелисса оглянулась, проверяя, не заметил ли кто-нибудь, как она дает отпор бариста. И мама, и Магда тщательно – и творчески – обучали ее различным способам избавиться от нежелательного мужского внимания.

Подошел второй бариста:

— Прошу прощения, мисс. Его замашки вас расстроили?

Он прижал большую руку к затылку Джимини и понизил голос до рыка:

— Он умеет вести себя хорошо.

— Извини, Рук, – проскулил Джимини.

— Не передо мной тебе следует извиниться.

Взгляд юноши метнулся к руке, сжимавшей его запястье, и поднялся к лицу Мелиссы. С виноватой улыбкой он спросил:

— Третий камень розовый, так ведь?

Его коллега нажал посильнее.

— Извините! – выдохнул Джимини. – Нижайше и смиреннейше молю о пощаде и прощении за мой необдуманный поступок.

Мелисса отдернула руку:

— Мир. Никакого вреда.

Рук рывком вернул Джимини в вертикальное положение и слегка подтолкнул к оборудованию для приготовления кофе.

— Займись делом. Я позабочусь о гостье.

Джимини неохотно подчинился, бросив на нее через плечо тоскующий взгляд.

Не понимая, почему это так важно, Мелисса оттянула рукав и подняла руку, показывая три кристалла, которые служили якорями для ее личных чар. Один действительно был синим, второй – зеленым, а третий – редкостного розового цвета.

Его глаза вспыхнули, и он едва заметно приподнял кулак в знак торжества.

Рук, внимательно наблюдавший за ними, закатил глаза:

— Прошу прощения за выходку мальчика. Ему строго-настрого велено оставаться по эту сторону стойки. Он слишком раскован, а единственное оправдание для этого мало кому понятно.

Мелисса покачала головой:

— У него есть оправдание?

Наклонившись вперед, Рук прошептал:

— Выращен волками.

Мелисса хихикнула, радуясь, что наконец оказалась в нужном месте.

— Вижу, вы новенькая. – Он по-человечески протянул руку для пожатия. – Я Лу Букер, один из владельцев заведения.

Взгляд Мелиссы упал на его бейдж с надписью «ЛУ».

— Джимини назвал вас Руком.

— В такой семье, как наша, прозвища – знак принадлежности. Можете звать меня Руком. А вы?

— Мелисса Армстронг.

— Я так и подумал. Вы очень похожи на Криса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь