Онлайн книга «Окрыленный»
|
Мелисса сделала неприметный жест рукой, подтверждая то, что было очевидно. Для него. К своему замешательству, она не могла понять, наблюдатель он или амарант. Но точно знала, что перед ней – еще один представитель Междумирья. — Могу я задать вам личный вопрос? – Джимини говорил мягко и легко, с ободряющей улыбкой. – Вашу руку. Мелисса запоздало протянула руки ладонями вверх, думая, что он ждет официального приветствия. — Только эту. – Джимини взял ее за запястье и притянул ближе. Его большой палец скользнул по точке, где прощупывался пульс, и он наклонился. Светло-каштановая челка упала на глаза, и он встряхнул головой, отбрасывая волосы. – Сколькими способами вы защищены? Дайте угадаю: синий, зеленый и… на ощупь розовый. — Что? Он снова легонько потянул ее к себе и указал на ее предплечье – точнее, на спрятанный под рукавом браслет. — У вас тут целая коллекция кристаллов. Можно взглянуть? Он запустил пальцы под ткань, двинулся вверх – и пересек черту. Мгновение спустя его наглая рука была вывернута и прижата к холодному камню. Это вынудило его пригнуться, и Мелисса дополнила свои возражения, уложив его щекой на мрамор. — Ай! Покраснев, Мелисса оглянулась, проверяя, не заметил ли кто-нибудь, как она дает отпор бариста. И мама, и Магда тщательно – и творчески – обучали ее различным способам избавиться от нежелательного мужского внимания. Подошел второй бариста: — Прошу прощения, мисс. Его замашки вас расстроили? Он прижал большую руку к затылку Джимини и понизил голос до рыка: — Он умеет вести себя хорошо. — Извини, Рук, – проскулил Джимини. — Не передо мной тебе следует извиниться. Взгляд юноши метнулся к руке, сжимавшей его запястье, и поднялся к лицу Мелиссы. С виноватой улыбкой он спросил: — Третий камень розовый, так ведь? Его коллега нажал посильнее. — Извините! – выдохнул Джимини. – Нижайше и смиреннейше молю о пощаде и прощении за мой необдуманный поступок. Мелисса отдернула руку: — Мир. Никакого вреда. Рук рывком вернул Джимини в вертикальное положение и слегка подтолкнул к оборудованию для приготовления кофе. — Займись делом. Я позабочусь о гостье. Джимини неохотно подчинился, бросив на нее через плечо тоскующий взгляд. Не понимая, почему это так важно, Мелисса оттянула рукав и подняла руку, показывая три кристалла, которые служили якорями для ее личных чар. Один действительно был синим, второй – зеленым, а третий – редкостного розового цвета. Его глаза вспыхнули, и он едва заметно приподнял кулак в знак торжества. Рук, внимательно наблюдавший за ними, закатил глаза: — Прошу прощения за выходку мальчика. Ему строго-настрого велено оставаться по эту сторону стойки. Он слишком раскован, а единственное оправдание для этого мало кому понятно. Мелисса покачала головой: — У него есть оправдание? Наклонившись вперед, Рук прошептал: — Выращен волками. Мелисса хихикнула, радуясь, что наконец оказалась в нужном месте. — Вижу, вы новенькая. – Он по-человечески протянул руку для пожатия. – Я Лу Букер, один из владельцев заведения. Взгляд Мелиссы упал на его бейдж с надписью «ЛУ». — Джимини назвал вас Руком. — В такой семье, как наша, прозвища – знак принадлежности. Можете звать меня Руком. А вы? — Мелисса Армстронг. — Я так и подумал. Вы очень похожи на Криса. |