Онлайн книга «Порабощенный лис»
|
— Что? – Сам Майкл почти ничего не ощутил через свои чары. — Те большие пространства между нами и прочим миром, которые Санса зовет нейтральной территорией. – Гинкго посмотрел на отца. – Кто бы там ни ошивался, он не слишком-то осторожничал. Повсюду остались следы. Обширные владения Хадзимэ-Смайт вплотную прилегали к лесам, залежным полям и морю. Учитывая, что поместье, как и любой амарантийский анклав, стояло в стороне от другого жилья, на него невозможно было случайно наткнуться. Уже зная ответ, Майкл все равно спросил: — Какого рода следы? — Такого, что обычному человеку не заметить, – отозвался Гинкго. – Это точно приходили амаранты. Думаешь, нас запугивают? Хотят показать, что мы, по сути, окружены? — Вряд ли, – возразил Арджент. – Не заявись ты домой, мы и не узнали бы о вторжении. Наша же защита скрыла их от нас. — Это можно изменить. – Майкл побарабанил пальцами по столу. – Можешь рассказать подробнее, Гинкго? С каким кланом мы имеем дело? Сколько их там? — Я не задерживался, чтобы разнюхать каждую мелочь. Схожу туда снова вместе с Минкс и проверю. — Никому не попадайся на глаза, – предупредил Арджент. — Тц, – весело передразнил его сын, – может, я и не настоящий лис, но кое-что умею. Он исчез, и Цумико потрясенно ахнула: — Как он это сделал? Буквально в воздухе растворился! — Это вам так кажется, мисс, – усмехнулся Майкл. – На самом деле он выскочил в окно. — Потрясающе, – прошептала она. — Не хвалите мальчишку за умение обвести вокруг пальца простака. – Арджент посмотрел вслед сыну: – Иллюзии ему не помогут, если он наткнется на лиса, хоть немного стоящего своих хвостов. ![]() Глава 19 Незавершенность ![]() В межсезонье есть на веранде стало слишком неуютно, поэтому Арджент подавал еду своей госпоже в парадной столовой. В назначенный час Цумико уселась в свое обычное кресло и молча стала ждать, пока он принесет первое блюдо. — Зачем мы это делаем? – спросила она. Лис положил салфетку ей на колени: — Людям нужна пища. — Но почему здесь? — Это столовая. Здесь люди обедают. — Нет, не люди. А я, – поправила Цумико, – одна. — Вы хозяйка дома. Она покачала головой: — Я сирота, унаследовавшая обноски предыдущей хозяйки. Арджент ловко налил морковный суп в чашку. — Большинство сочло бы меня завидным приобретением. Взгляд Цумико блуждал по элегантно обставленной комнате. — Я не хочу больше этого делать. — Как быстро люди устают от своих игрушек, – с притворным сочувствием заметил Арджент. Как она смеет жаловаться? Особняк был одновременно и его личным адом, и домом, и критика задевала гордость лиса. – Увы, вы не можете вернуть наследство, хозяйка. Но его раздражение прошло мимо Цумико. Она лишь взяла ложку и повертела ее. — Все не так. — Вы же даже его не попробовали. — А я не про суп сейчас говорю. К его облегчению, Цумико наконец принялась за еду, и он смог уйти за вторым блюдом. Когда же вернулся, она едва обратила на него внимание, рассеянно водя пальцем по краю тарелки. — Я помню этот узор. Такую посуду ставили в первый день, как я приехала. — Да, госпожа. — И потом каждый день был новый сервиз. А я тут… – Цумико прикинула сроки. – У нас что, больше сорока сервизов? Заметив ее смятение, он улыбнулся: — Вас смущает собственное богатство? А ведь это только осенние сервизы. |
![Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-36.webp] Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-36.webp]](img/book_covers/130/130164/book-illustration-36.webp)
![Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-37.webp] Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-37.webp]](img/book_covers/130/130164/book-illustration-37.webp)