Онлайн книга «Алхимики»
|
— Миледи, карета подана, — объявил Рейнард, едва Даниэлла вышла на крыльцо. — Совсем допился, карету от телеги не отличает, — пробурчала девушка, сонно моргая. Если она и успела умыться, то это не слишком помогло. Рейнард и сам никогда не был любителем просыпаться с рассветом, потому в случаях, когда требовалось бодрствовать в такое время, предпочитал не ложиться вовсе. Ничего, в пути можно будет подремать, лёжа в телеге. Глава 21 Рейнард ещё раз оглядел рассевшееся на дороге существо. Тело льва — как и положено сфинксу. Крылья орла — тоже полное соответствие. Но вот голова… На лекциях в Академии рассказывали о сфинксах, даже гравюры демонстрировали. У них всегда были человеческие лица. А у этого — орлиный клюв. И вся голова птичья, торчащая прямиком из львиной гривы. — Меня терзают смутные сомненья… — протянул Лис. — Это грифон, — отрезала Даниэлла. — Можешь перестать сомневаться. Рейнард изобразил облегчённый вздох и картинно утёр со лба отсутствующий пот. — Слава императору, да живёт он вечно! — патетично воскликнул Лис. — А я уж думал… — Не ври, — перебила Даниэлла. — Не думал ты. Совсем. Девушка определённо была не в духе, потому Лис не стал спорить, а только развёл руками. — И что будем делать? — подал голос Керн. Рейнард придирчиво оглядел мага, будто прикидывая, как бы половчее скормить его рассевшемуся посреди дороги хищнику. Так, чтобы разом избавиться при этом от обоих. — О, смертные путники, — совершенно по-птичьи прокаркал грифон. — Дальше дороги нет, здесь завершится ваш путь. — Оно разговаривает! — восхитился Лис. — И, кажется, угрожает, — мрачно буркнула Даниэлла. — Не пытайтесь бежать, — предупредил грифон, поднимаясь на лапы и расправляя крылья. — Вам, двуногим, не тягаться со мной в скорости. — А в уме потягаться? Загадки загадывать будешь? — поинтересовался Рейнард. — Но ты же не сфинкс. — Да что ж вы все заладили, — проворчал грифон. — Не сфинкс, не положено… Могу молча сожрать. Все трое дружно замотали головами, отказываясь от предложенной альтернативы. — Значит, так. Три загадки… — Каждому? — перебил Лис. Этот вопрос заставил грифона призадуматься. При этом он по-кошачьи принялся машинально чесаться задней лапой. — На всех, — наконец, решил он. — Каждому по одной. — Нет, так не годится! — запротестовал Лис. — Или уж три на всех, или каждому по три. А по одной это совершенно не по правилам. А если бы нас четверо было? — Но вас же трое, — справедливо указал грифон. — Я же говорю: «если», — не отступил Рейнард. — Это сослагательное наклонение, предполагает рассмотрение вероятной ситуации, не случившейся в действительности. Лис ухмыльнулся, наблюдая, как грифон снова впал в задумчивость. Всё же занятия риторикой в Академии оказались не напрасны. Хотя в то время он считал их пустой тратой времени, благо язык и без того был неплохо подвешен. Но как выяснилось, бесполезных знаний всё-таки не бывает. Рейнард уже не раз убеждался в этом за время своих странствий, а теперь получил очередное подтверждение. Оставалось только сожалеть, что и химерологию, и криптозоологию Лис категорически прогуливал, столковавшись с преподавателями о зачёте заранее. Вдруг там мелькала какая-то информация о том, с чего вдруг грифон мог вообразить себя сфинксом и начать загадывать загадки? Да и вообще о разумных и говорящих грифонах. Прежде Рейнарду доводилось сталкиваться только с неразумными хищными тварями. Потому существо, сидящее сейчас на дороге, вполне могло оказаться искусственно созданной химерой. Вот только созданной кем и для чего? Самым вероятным казался вариант — чтобы никого не пропускать по пути в Гибернию. |