
Онлайн книга «Пустой дом»
— Прилив смоет наш замок в море, — сказала Кара. — Нет, не смоет, потому что мы выроем глубоченный ров и вся вода уйдет в него. — Если прилив поднимется выше замка, то все равно его смоет. Как у короля Кнуда. [6] Николас обдумал ее слова. — Ничего, какое-то время он постоит. Это был один из тех дней, которые запоминаются на всю жизнь. Вирджиния представила, как ее дети, уже совсем взрослые, будут предаваться ностальгическим воспоминаниям. Там была бухта с заброшенным коттеджем, и ни одной живой души — только мы. С нами были две собаки, а тропинка оказалась такая крутая — чистое самоубийство. А кто показал нам пляж? Юстас Филипс. Но кто он был такой? Не помню… кажется, фермер, он жил где-то по соседству. Некоторые детали будут вызывать яростные споры. Там был ручей. Нет, водопад. Нет, ручей — прямо в середине пляжа. Я прекрасно помню. Мы перегородили его, построив дамбу из песка. Но водопад тоже был. А мне купили новую лопатку. В прилив они купались: вода была чистая и соленая, зеленая, очень холодная. Вирджиния забыла купальную шапочку, и ее темные волосы облепили голову, а тень на каменистом дне напоминала силуэт диковинной рыбы. Придерживая Кару, она качалась на воде, зависнув между небом и морем, ослепленная солнцем и солеными брызгами; воздух рассекали крики чаек, и шелестели, разбиваясь о берег, волны. Вирджиния совсем окоченела. Дети же ничуть не замерзли, так что она оставила их с Юстасом и выбралась на берег, усевшись на сухой песок выше линии прилива. Она сидела прямо на песке, потому что не захватила ни пляжного коврика, ни больших купальных простыней. У нее не было расчески и помады, не было бисквитов, вязанья, термоса с чаем, не было теплого свитера. Не было сливового пирога или шоколадного печенья, денег, чтобы заплатить за катание на ослике или порцию мороженого. Кара, стуча зубами от холода, вылезла из воды и уселась рядом с ней. Вирджиния закутала ее в полотенце и ласковыми движениями стала вытирать. — Такими темпами ты скоро научишься плавать. Кара спросила: — Сколько сейчас времени? Вирджиния посмотрела на солнце. — Думаю, около пяти… Точно не знаю. — Мы еще не пили чай. — Не пили. И, наверное, не будем. — Мы пропустим чай? — Один разок можно. Просто пораньше поужинаем. Кара скорчила недовольную гримасу, но возражать не стала. Николас, однако, страшно возмутился, когда узнал, что Вирджиния не захватила для него никакой еды. — Я хочу есть! — Мне очень жаль. — У няни всегда была с собой куча еды, а у тебя ничего нету! — Знаю. Я забыла. Мы так спешили, я совсем забыла про печенье. — Тогда что я буду есть? Юстас, весь мокрый, как раз вылезал на берег, и услышал последнюю фразу. — В чем дело? Он остановился поднять полотенце. — Я проголодался, а мама не взяла ничего поесть. — Надо же! — без всякого сочувствия ответил Юстас. Николас смерил его долгим оценивающим взглядом, развернулся и в угрюмом молчании побрел обратно к своему песочному замку, но Юстас поймал мальчика за локоть, мягко вернул назад и, прижав его к своим ногам, с отсутствующим выражением на лице стал тереть полотенцем — словно одну из своих собак. Вирджиния поспешила утешить сына: — Все равно нам скоро ехать. — Почему? — спросил Юстас. — Я думала, тебе пора доить коров. — Берт их подоит. — Берт? — Он был сегодня в Пенфолде, вычищал стойла в конюшне. — Ах да! — Когда-то он работал у моего отца, теперь удалился на покой, но приходит ко мне дважды в месяц по воскресеньям, помогает на ферме. Ему это нравится. Миссис Томас угощает его обедом, а у меня появляется несколько свободных часов. Николаса начала раздражать их болтовня. Он вывернулся из рук Юстаса и обратил к нему свое разозленное лицо. — Я хочу есть! — Я тоже, — сказала Кара не так зло, но настойчиво. — Ну-ка, послушайте, — сказал Юстас. Они прислушались. За шумом прибоя и криками чаек возник новый звук — мягкое постукивание мотора — дррр-дррр-дррр, — приближавшееся к ним. — Что это? — Скоро узнаете. Звук стал громче. У мыса появилась небольшая лодка, белая с синей полосой, которая неслась по волнам, оставляя за собой пенный шлейф; коренастая мужская фигура пристроилась на корме. Дррр-дррр — лодка по дуге влетела в бухту, грохот мотора перешел в мерное урчание… Они смотрели на нее во все глаза. — Оп-ля! — сказал Юстас тоном фокусника, только что продемонстрировавшего сложный трюк. — Кто это? — спросила Вирджиния. — Томми Бассет из Порткерриса. Приехал проверить ловушки для лобстеров. — Но печенья-то у него нет, — заметил Николас, никогда не забывавший о своих интересах. — Нет. Но, возможно, есть кое-что другое. Что, если я сплаваю и узнаю? — Хорошо. — Однако в их голосах сквозило сомнение. Он отстранил Николаса и пошел по песку к воде, потом нырнул прямо в волну цвета павлиньих перьев и мощными размеренными гребками поплыл к покачивающейся лодке. Ловушки для лобстеров уже были на борту. Рыбак опустошал их и опускал обратно; потом он увидел приближающегося Юстаса и поднялся на ноги, наблюдая за ним. — Здравствуй-здравствуй, мальчик! — громко воскликнул он. Вирджиния с детьми смотрели, как Юстас ухватился за борт, задержался на мгновение, а потом рывком выбрался из воды и оказался внутри лодки. — Он заплыл так далеко! — сказала Кара. — Надеюсь, он не собирается притащить нам лобстера, — проворчал Николас. — Почему? — Потому что у лобстеров здоровенные клешни. Тем временем в лодке разворачивалась какая-то дискуссия. Потом Юстас поднялся на ноги, и они увидели, что он держит в руках какой-то куль. Он нырнул в воду и поплыл назад, на этот раз медленнее, явно отягощенный своей загадочной поклажей. Это оказалась сетчатая сумка, из которой струйками выливалась вода; в ней плескалась дюжина блестящих макрелей. |