Онлайн книга «Конец лета»
|
Я снова обвела взглядом комнату. – А где ваша мать? – Прозвучало это так, словно я рассчитывала найти ее под диваном, но Дэвид даже не улыбнулся. – Она на юге Франции, на празднике. Располагайтесь, снимайте плащ и будьте как дома, а я пока приготовлю нам по чашке чаю. Он скрылся за дверью. Я услышала шум воды, текущей из крана в чайник. Чашка чаю... Сколько в этих словах было домашнего тепла и уюта! Чашка чаю... На ум невольно пришли уроки дикции. «Чашка чаю очень часто производит чудодейственное действие». Я принялась расстегивать пуговицы и, изрядно повозившись, все-таки справилась с ними. Стянув плащ, я повесила его на спинку чиппендейловского стула, а потом блаженно опустилась на диван. Подцепив одну из зеленых бархатных подушек, я подложила ее под голову и не успела оторвать ног от пола, как провалилась в какую-то пропасть. Когда я проснулась, тумана как не бывало. Коварный луч солнца бил мне прямо в лицо. Я зашевелилась, протерла глаза и только тут заметила, что накрыта мягким теплым пледом. В камине весело горел огонь. Я довольно долго таращилась на него, пока до меня не дошло, что там все электрическое: дрова, уголь, языки пламени. Было так хорошо, что не хотелось двигаться. Я повернула голову и увидела Дэвида, который сидел в кресле, обложившись газетами и деловыми бумагами. Теперь на нем была голубая рубашка и кремового цвета джемпер с глубоким вырезом. «Он, случаем, не из тех, кто вообще не спит?» – мелькнуло у меня в голове. Услышав, как я зашевелилась, он внимательно посмотрел на меня. – Какой сегодня день недели? – осведомилась я светским тоном. – Среда, – удивился он. – Где мы? – В Лондоне. – Нет, я имею в виду место. – Кенсингтон. – Раньше мы жили на Мелбери-роуд. Это далеко отсюда? – Нет, совсем рядом. Я немного помолчала, потом продолжала: – А который час? – Почти пять. – Когда мы поедем в Шотландию? – Сегодня вечером. Я уже заказал билеты на «Ройял хайлендер». Это спальный вагон. Я через силу села, зевнула и откинула волосы с лица, прогоняя остатки сна. – Было бы чудесно принять ванну. – Нет ничего проще. Я наполнила ванну горячей водой и с любезного разрешения Дэвида кинула в нее целую пригоршню ароматизированной соли, которой пользовалась его мать. Вымывшись, достала чистую одежду, а старую запихнула в чемодан. Когда я вошла в гостиную, там уже был накрыт стол с тарелками горячих гренков, намазанных маслом, и печенья, глазированного шоколадом, – настоящего шоколадного печенья, а не его жалкого подобия, распространенного в Штатах. – Все это приготовила ваша мать? – Нет. Пока вы спали, я сбегал в магазин за углом. Это очень удобно, если в доме нет продуктов. – Ваша мать всегда здесь жила? – Мама перебралась сюда год назад. В Хэмпшире у нее был дом, но очень большой, да и сад требовал ухода... а помогать некому. Вот она и продала его, а сюда перевезла лишь кое-что из любимых вещей. Теперь я поняла, откуда эта ностальгия по загородной атмосфере. Я посмотрела в сторону маленького сада и улыбнулась: – Это ее рук дело? – Да. С этим она легко справляется. Я взяла гренок и попыталась представить бабушку в подобной ситуации. Это оказалось невозможно. Уход за громадным домом с его многочисленными пристройками, большим садом и постоянные недоразумения с кухарками и садовниками никогда ее не пугали. Тут же вспомнила о миссис Ламли, которая жила с нами с незапамятных времен. Я словно наяву увидела эту бодрую женщину, стоящую на распухших ногах у кухонного стола и раскатывающую тесто, и Уилла, садовника, копошащегося на большом участке, где он выращивал картошку, морковь и махровые хризантемы. – Значит, вы фактически не живете в этой квартире? – Нет, но я останавливаюсь тут, когда оказываюсь в Лондоне. – И часто это происходит? – Достаточно часто. – А с Синклером вы встречаетесь? – Да. – Чем он занимается? – Работает в рекламном бюро. Я думал, вы в курсе. Мне пришло в голову, что можно позвонить ему. В конце концов, он живет в Лондоне, и узнать номер его телефона – проще простого. Я хотела было сделать это, но потом передумала. Еще неизвестно, как кузен прореагирует на такой звонок, а мне не хотелось, чтобы Дэвид стал свидетелем моего разочарования. – А девушка у него есть? – полюбопытствовала я. – Девушек полно, я полагаю. – Вы меня не поняли. Я имела в виду одну... любимую. – Джейн, я, право, не знаю. Рассеянно слизнув с пальцев шоколад, я снова принялась его расспрашивать о Синклере: – Как вы думаете, он приедет в «Элви», узнав, что я там? – Должен появиться. – А его отец? Дядя Эйлуин все еще в Канаде? Дэвид Стюарт неторопливо поправил длинным указательным пальцем очки на переносице и тихо проговорил: – Эйлуин Бейли умер три месяца тому назад. Я опешила: – Почему мне не дали знать? О, бедная бабушка! Она очень убивалась? – Да, она... – Где его похоронили? – В Канаде. Он долго болел. Так и не успел побывать на родине. – Значит, Синклер его больше уже не увидит... – Нет. Переварив это сообщение, я поежилась, невольно вспомнив отца. Несмотря на периодически вспышки ярости, я ни за что на свете не променяла бы ни единого мига, проведенного рядом с ним, и мне стало жаль Синклера вдвойне. Еще я вспомнила, что в детстве ужасно завидовала ему: «Элви» был его домом, а я отправлялась туда только на каникулы. Что касается мужской дружбы, то ее недостаток восполняли Уилл (которого мы очень любили) и егерь Гибсон, человек мрачный, но мудрый во всех отношениях. А сыновья Гибсона, Хеймиш и Джордж, ровесники Синклера, играли с ним во все дозволенные и недозволенные игры. Это они научили его стрелять и насаживать мух на крючок, играть в крикет и лазить по деревьям. Все эти люди уделяли ему столько внимания, сколько в его возрасте мало кто получает. Нет, что ни говори, а детство Синклера можно считать почти безоблачным. В Юстоне мы сели на экспресс Лондон-Инвернесс, и я полночи проторчала у окна, безмерно радуясь тому обстоятельству, что ничто не в силах остановить стремительный бросок поезда на север, если только не разразится какое-нибудь стихийное бедствие. В Эдинбурге меня разбудил громкий и пронзительный женский голос: «Мы в Уэверли, мы в Уэверли», и я поняла, что уже нахожусь в Шотландии. Я встала, накинула плащ поверх ночной рубашки и, присев на краешек столика, завороженно следила за мелькавшими в окне огнями. Мне не терпелось увидеть, когда, наконец, появится знакомый мост, но «Ройял хайлендер» резко изменил направление, нырнул вниз и тут же устремился вверх над заливом. Я посмотрела туда, где чернела река, и различила далеко внизу крошечные огни ползущего суденышка. |