
Онлайн книга «Под знаком Близнецов»
— …и составила длинный список людей, которых следует пригласить. Джейсон, который никак не мог взять в толк, почему все так разволновались, прожевал бекон и спросил: — А меня пригласят? Но его вопрос остался без ответа. — Вы сказали ей «нет»? — спросила сиделка, вперившись в Изабель стальным взглядом. — Конечно, сказала. — И что она ответила? — Сделала вид, что не услышала. — Это невозможно, — заявила сиделка. — Нечего даже обсуждать. Миссис Армстронг нездорова. Ей нельзя волноваться. Неужели она собирается участвовать в этой вечеринке? — Надеюсь, вы настоите на том, чтобы она не выходила из комнаты. — Но зачем?! — воскликнула миссис Уотти. — Зачем устраивать еще одну вечеринку? Мы еще не навели порядок после вчерашнего ужина. Изабель вздохнула. — Из-за Розы. Она хочет, чтобы все познакомились с Розой. Все повернулись к Флоре. Флора, которую это сообщение ужаснуло больше других, покраснела. — Но я не хочу никакой вечеринки. Когда я сказала, что останусь, потому что так хочет Таппи, я понятия не имела, что она задумала. Изабель похлопала ее по руке. — Вчера вечером Таппи сама не имела об этом понятия. Идея пришла ей в голову сегодня, рано утром. Так что это не твоя вина. Это всего лишь страсть Таппи принимать гостей. Флора попыталась найти какие-нибудь возражения практического толка. — Но на подготовку просто нет времени. Если надо рассылать приглашения, одной недели недостаточно… Однако оказалось, что все уже продумано. — Приглашения можно сделать по телефону, — сказала Изабель и покорно добавила: — Звонить придется мне. Сестра Маклеод решила, что безумие продолжается слишком долго. Она подвинула стул и села. Накрахмаленный перед ее фартука вздулся на груди, так что она стала напоминать зобастого голубя. — Надо твердо сказать «нет», — громко объявила она. Миссис Уотти и Изабель разом вздохнули. — Это не так легко, сестра, — сказала миссис Уотти. — Мы с мисс Изабель слишком хорошо знаем миссис Армстронг. Если уж она приняла решение, ее не переубедить. Джейсон взял кусок поджаренного хлеба и намазал его маслом. — Я еще ни разу не был на танцевальном вечере, — заметил он, но на его слова опять никто не обратил внимания. — Может быть, с миссис Армстронг поговорит Энтони? — с надеждой предложила сиделка. Но миссис Уотти и Изабель покачали головами. От Энтони не будет никакого толка. Кроме того, он все еще спит, наверстывая упущенное, и никто не собирается беспокоить его. — Ну что ж, если никто из членов семьи не способен разубедить миссис Армстронг, — сказала сиделка тоном, ясно демонстрирующим, какого она низкого мнения о присутствующих, — тогда это сделает доктор Кайл. Услышав имя доктора, миссис Уотти и Изабель заметно повеселели. Почему-то никто из них не подумал о Хью. — Доктор Кайл, — задумчиво повторила миссис Уотти. — Да, это хорошая идея. Доктора она должна послушаться. Он придет осмотреть ее сегодня? — Да, — сказала сиделка. — Он собирался зайти после обеда. Миссис Уотти оперлась локтями о стол и понизила голос, как заговорщица. — Тогда давайте не будем пока ее расстраивать. Я думаю, вы согласитесь с этим, сестра. Пусть это сделает доктор Кайл. Таким образом, решение проблемы было успешно отложено на неопределенное время, и Флора в душе невольно посочувствовала Хью Кайлу. Утро шло своим чередом. Флора помогла миссис Уотти убрать посуду после завтрака, пропылесосила ковер в столовой и накрыла стол к обеду. Изабель надела шляпку и повезла Джейсона в церковь. Миссис Уотти начала готовить обед, а Флора, проинструктированная сиделкой, собралась пойти наверх к Таппи. — Ни в коем случае не следует говорить с ней о танцевальном вечере. Если она начнет разговор, смените тему. Флора уже почти вышла из кухни, когда ее окликнула миссис Уотти. Вытерев руки, она открыла ящик и вынула большой бумажный пакет с мотками серой шерсти, из которой собиралась связать свитер для Джейсона. — Вам как раз будет чем заняться. Вы с миссис Армстронг перемотаете мне шерсть. Не понимаю, почему они продают ее в мотках, а не в клубках. Флора послушно взяла пряжу и поднялась наверх, в комнату Таппи. Войдя, она сразу увидела, что Таппи выглядит гораздо лучше. Темные круги под глазами исчезли, лицо посвежело. Таппи приподнялась и протянула руки навстречу Флоре. — Как хорошо, что ты зашла. Дай я тебя поцелую. Какая ты хорошенькая! — По случаю воскресенья Флора надела юбку и шерстяной свитер. — Знаешь, я в первый раз увидела твои ноги. Не понимаю, почему с такими ногами ты все время ходишь в брюках. — Они поцеловались. Флора хотела было отстраниться, но Таппи удержала ее. — Ты сердишься на меня? — Сержусь? — Из-за того, что я уговорила тебя остаться. Я знаю, с моей стороны это было не совсем честно, но мне так хотелось, чтобы ты не уезжала, и я не смогла придумать другого способа переубедить тебя. Флора была обезоружена. Она улыбнулась. — Нет, я не сержусь. — Я ведь знаю, что у тебя нет никаких срочных дел в Лондоне, а мне будет приятно, если ты побудешь здесь еще немного. Она выпустила Флору из объятий, и та села на край кровати. — Кстати, теперь вы совсем влипли, — сказала Флора, решив пренебречь инструкциями сиделки. — Вы это понимаете? — Я даже не понимаю, что значит «влипла». — Это значит, что вам сильно попадет за еще одну вечеринку. — Ах, это, — хмыкнула Таппи, довольная собой. — Бедная Изабель чуть было не лишилась чувств, когда я объявила ей о своих планах. — Напрасно вы это затеяли. — Почему? Почему бы не устроить еще одну вечеринку? Раз я прикована к постели, должна же я чем-то занять себя. — Вам нужно выздоравливать, а не выдумывать безумные идеи. — Ничего безумного тут нет. В этом доме столько раз устраивались вечеринки, что все пойдет, как по рельсам. Кроме того, никому ничего не придется делать. Я все организовала. — Изабель придется провести целый день на телефоне, обзванивая приглашенных. — Да, но она не возражает против этого. Заодно посидит, отдохнет, а то все время на ногах. — Но ведь надо подготовить дом, поставить цветы, передвинуть мебель. — Мебель будет двигать Уотти. Это не отнимет много времени. А что касается цветов… — Таппи на минутку задумалась. — Цветами можешь заняться ты. |