
Онлайн книга «Снег в апреле»
Оливер не без причины заметил: — Что-то ты притихла. Лиз резко возвратилась к действительности и увидела, что они уже почти приехали. Автомобиль двигался по буковой аллее, голые ветви деревьев скрипели в вышине от сильных порывов ветра. Они проехали по гравийной дорожке и остановились перед входной дверью. — Я думала, — ответила Лиз на замечание своего спутника, — размышляла, вспоминала. Спасибо, что довез. — Спасибо, что зашла навестить и ободрить. — Так ты придешь завтра на ужин? Завтра ведь среда? — Обязательно. — Без четверти восемь? — Без четверти восемь. Они улыбнулись, взаимно удовлетворенные. Оливер наклонился и открыл девушке дверь, Лиз вышла из автомобиля и побежала к подъезду. Здесь она обернулась, чтобы помахать ему, но Оливер уже уехал, она успела увидеть только удаляющуюся машину, когда он выезжал на шоссе по направлению к Карнеям. Тем же вечером, когда Лиз принимала ванну, раздался звонок из Лондона. Завернувшись в банное полотенце, она пошла к телефону и, сняв трубку, на другом конце линии услышала голос матери: — Элизабет? — Привет, мамуля. — Дорогая, как ты? Как все? — Прекрасно. Отлично. Замечательно. Этот ответ был не совсем то, чего ожидала Элайн. Она озадаченно спросила: — Но ты была на похоронах? — Да, это было ужасно, я возненавидела каждое мгновение. — Тогда почему не едешь на юг?.. Мы здесь пробудем еще несколько дней. — Я не могу приехать. — Лиз колебалась. Обычно, когда речь заходила о ее собственных делах, она вела себя словно улитка — быстренько пряталась в свою раковину. Элайн постоянно жаловалась, что никогда не знает, что происходит в жизни ее единственной дочери. Но теперь Лиз внезапно почувствовала себя уверенно. Волнение сегодняшнего утра и вероятные события завтрашнего дня придали ей смелости. Она прежде никому не говорила об Оливере, так как не имела никакой надежды на его взаимность, а тут она доверительно сообщила матери: — Дело в том, что Оливер здесь ненадолго и он придет завтра ужинать. — Оливер? Оливер Карнеи? — Да, конечно, Оливер Карнеи. Что, мы знаем другого Оливера? — Ты имеешь в виду?.. Из-за Оливера... — Да. Из-за Оливера. — Лиз рассмеялась. — О, мамуля, не будь настолько наивной. — Но я всегда считала, что это был Ч... — Нет, это не так, — быстро перебила мать Лиз. — И что Оливер думает обо всем этом? — Ничего. Я не думаю, что ему это не понравится. — Ну ладно, я не знаю... — Элайн явно была смущена. — Я не ожидала такого развития событий, но если ты счастлива... — Да. Я счастлива. Поверь мне, я никогда не была так счастлива. Мать неуверенно сказала: — Хорошо, сообщи о дальнейшем. — Сообщу. — И предупреди меня, когда соберешься на юг... — Мы, вероятно, прибудем вместе, — предположила Лиз, уже воображая это. — Возможно, мы приедем вместе. Элайн наконец повесила трубку, Лиз последовала ее примеру, обернула банное полотенце вокруг себя потуже и пошла назад в ванную. Оливер. Она произнесла его имя много раз. Оливер Карнеи. Она залезла в ванну и пальцами ноги повернула кран с горячей водой. Оливер. Движение к северу было подобно движению во времени назад; поздняя весна была повсюду, но в Лондоне, по крайней мере, уже появлялась зелень — распускалась густая листва на деревьях, в парке появились первые звезды желтых крокусов, вдоль тротуаров цвели нарциссы и фиолетовые ирисы, тут и там в витринах магазинов была выставлена летняя одежда, что заставляло думать об отпуске, круизах, синих небесах и солнце, но на севере все было не так. Автострада лентой проходила через скучную страну, серую и холодную, где ничего не росло. Дороги были мокрыми и грязными. Каждый проезжающий мимо грузовик обдавал грязью старый автомобиль Калеба, целые потоки которой заливали ветровое стекло, и «дворники» еле успевали справляться с этой напастью, работая практически непрерывно. Вдобавок ко всем неудобствам ни одно из окон не закрывалось до конца, а нагрев салона или не работал, или нуждался в некоем секретном регулировании, тайной которого ни Джоди, ни Каролин не владели. Не важно по какой причине, но отопление не работало. Несмотря на все это, Джоди был в самом лучшем расположении духа. Он старательно изучал карту, пел, подсчитывал их среднюю скорость и оставшееся расстояние. — Мы проехали треть пути... Мы — на полпути туда... Через пять миль мы приедем в Шотландский Уголок. Интересно, почему это место называется Шотландский Уголок, когда оно находится даже не в Шотландии? — Возможно, туда любят приезжать шотландцы. Джоди подумал, что это очень забавно. — Мы никогда не были в Шотландии. Никто из нас. Интересно, почему Ангус поехал именно в Шотландию? — Когда мы найдем его, мы спросим. — Да, — бодро согласился Джоди, не переставая размышлять об Ангусе. Он повернулся назад к рюкзаку, который они предварительно разумно наполнили провизией. Открыв его, он заглянул внутрь. — Что бы тебе хотелось? Есть бутерброды с ветчиной, вернее, остатки бутербродов, довольно симпатичное яблоко и немного шоколадного печенья. — Ничего. Спасибо, я не хочу ничего. — Не возражаешь, если я съем бутерброд с ветчиной? — Нисколько. После Шотландского Уголка они поехали по трассе А68. Маленький автомобиль двигался по суровым просторам севера через Оттербурн и далее к Картер-Бару. Дорога шла вверх, довольно круто виляла туда и сюда. Преодолев последний холм, они проехали мимо пограничного указателя. Перед ними раскинулась Шотландия. — Мы — на месте, — удовлетворенно прокомментировал Джоди. Но Каролин видела только просторы гористой серой страны и снег на вершинах холмов. Ее терзали недобрые предчувствия, она заметила: — Не кажется ли тебе, что скоро пойдет снег? Ужасно холодно. — Ну, не в это же время года. — А как же те холмы? — Там он остался с зимы. Не успел растаять. — Небо ужасно потемнело. Это было правдой. Джоди нахмурился: — А что, имеет значение, если пойдет снег? — Я не знаю. Но у нас нет зимних шин, и я никогда не ездила в плохую погоду. Мальчик немного помолчал. — Все будет хорошо, — попытался успокоить он сестру и снова взял карту. — Теперь следующий пункт, куда мы должны добраться, — Эдинбург. |