
Онлайн книга «Спящий тигр»
В недоумении хмуря брови, он вернулся в дом. На галерее было темно, но в кухоньке горел свет, и когда он перегнулся через стойку, то с удивлением обнаружил там Селину, сидевшую на корточках перед открытой дверцей духовки, — она сосредоточенно помешивала содержимое глубокой чугунной кастрюли. — Добрый вечер! — сказал он, обращаясь к ее макушке. Селина подняла голову. Она даже не вздрогнула, и Джордж понял, что она все это время знала, что он дома. Джорджу это не понравилось: она как будто присвоила себе права на его жилище. — Привет! — отозвалась Селина. — Что это ты делаешь? — Готовлю ужин. — Пахнет здорово. — Надеюсь, получится вкусно. Я небольшой мастер по части кулинарии, скажу честно. — А что там? — Говядина, лук, перцы и еще много всего. — Я думал, в доме нет никакой еды… — Ее и не было. Я сходила в магазин Марии и кое-что купила. — Да что ты? — он был поражен. — Мария же ни слова не знает по-английски! — Ну да. Но я нашла словарь в ящике письменного стола. — А как ты расплатилась? — Пришлось записать покупки на твой счет. Я еще купила кое-что для себя — эспадрильи за восемь песет. Ты не против? — Ни в коем случае. Она еще раз критически обозрела содержимое кастрюли. — Как ты думаешь, это так должно выглядеть? — По-моему, все замечательно. — Я хотела поджарить мясо, но не нашла никакого масла кроме оливкового. Почему-то мне показалось, что оно не подойдет. Она взяла полотенце, с его помощью накрыла кастрюлю крышкой и вернула ее назад в духовку. Потом закрыла дверцу и поднялась на ноги. Они стояли друг против друга, разделенные барной стойкой. Селина спросила: — А как прошел твой день? Умиротворенный домашней атмосферой, Джордж успел позабыть дневные заботы. — День?.. Ах, да. Нормально. — Ты отправил телеграмму? — Да. Да, отправил. У нее на носу проступили веснушки, а в гладких светлых волосах кое-где вспыхивали золотые нити. — Сколько, они сказали, может занять перевод? — Как мы и думали. Три-четыре дня. Он налег на стойку, опираясь на скрещенные руки, и поинтересовался: — А чем занималась ты? — О… Она явно разволновалась и, не зная куда девать руки, стала протирать стойку полотенцем: ни дать ни взять барменша за работой. — Ну, я поболтала с Хуанитой, вымыла голову, посидела на солнышке на террасе… — У тебя веснушки… — Знаю. Ужас! Потом пошла в деревню за покупками, и это заняло целую вечность, потому что все хотели со мной поговорить, а я, естественно, не понимала ни слова. Потом вернулась домой, почистила овощи… — Разожгла огонь… — вмешался Джордж, — нарвала цветов… — Ты заметил! Конечно, до завтра они завянут, это просто полевые цветы. Я собрала их на обратном пути из деревни. Он никак не прокомментировал ее слова, и она торопливо заговорила снова, словно боясь допустить даже крошечную паузу: — Ты что-нибудь ел? — Нет, ланч я пропустил. Выпил кружку пива часа в четыре. — Значит, ты голоден? — Смертельно. — Мне осталось только нарезать салат. Ужин будет через десять минут. — Ты намекаешь на то, что мне следовало бы подняться наверх, переодеться в смокинг? — Нет. Лично я ничего такого делать не собираюсь. Джордж ухмыльнулся, глядя ей прямо в глаза, потом выпрямился и расправил спину. — Давай заключим сделку, — сказал он. — Я пойду соскребу с себя грязь, а ты налей мне выпить. Она бросила на него смятенный взгляд. — Налить что? — Виски с содовой. И со льдом. — Я не знаю, сколько виски наливать. — На два пальца. — Он показал ей, как отмерить напиток. — Твоих, пожалуй, три. Поняла? — Я попробую. — Вот и умница. Значит, нальешь. Он снял с крючка чистую рубашку, принял короткий ледяной душ, заново оделся и уже причесывался перед зеркалом, когда его отражение в зеркале сообщило, что неплохо будет побриться. Джордж послал его к черту и заявил, не стесняясь в выражениях, что гораздо лучше будет выпить. Мужчина в зеркале заговорил — ханжеским тоном: Если уж она накрыла на стол и даже нарвала цветов, ты можешь дать себе труд сбрить щетину. Я не просил ее собирать проклятые цветы. Ужин ты тоже не просил готовить, но все-таки собираешься есть. Ох, да заткнись ты! — сказал Джордж и потянулся за бритвой. Он тщательно побрился и даже потер лицо остатками одеколона, который использовал так редко, что тот загустел на дне флакона. Гораздо лучше, — заявил мужчина в зеркале, отступив назад, чтобы полюбоваться результатом. Доволен? — спросил Джордж, и отражение едко ухмыльнулось. Стакан с виски уже ждал его на столике у очага, а Селина вернулась на кухню — нарезала овощи для салата и складывала их в большую деревянную миску. Он взял с полки свой транзистор, уселся спиной к огню и попытался поймать музыку, которую можно было бы послушать. Селина сказала: — В гавани, кажется, праздник. Я слышала, что там поют. — Я знаю; интересная мелодия, да? — Она и на мелодию не похожа. — Совершенно верно. Это мавританская музыка. Транзистор, до этого издававший один треск, нашел нужную волну, и из динамиков понеслись напевные переборы гитары. Джордж поставил его рядом с собой и взял стакан. Селина заметила: — Надеюсь, получилось как ты хотел. Он попробовал виски. Содовой явно недоставало. — Отлично! — Надеюсь, что ужин тоже получился отличный. Мне, наверное, надо было купить у Марии и свежего хлеба, но мне показалось, что тут его и так предостаточно, так что я не купила. — У Хуаниты тайная зависимость. Она обожает хлеб. Поедает его тоннами с козьим сыром и запивает стаканчиком vino tinto. Уж не знаю, как она потом не засыпает. Селина взяла миску с салатом и вышла из-за стойки, чтобы поставить ее в центре накрытого стола. На ней была рубашка в зеленую и голубую полоску, которую Джордж до сих пор недолюбливал, и темно-синие брюки, тщательно выглаженные, подпоясанные узкой полоской кожи. Он успел позабыть причину их утренней ссоры, вся эта дурацкая ситуация полностью выветрилась у него из головы, но сейчас внезапно всплыла вновь: в полоске кожи он узнал один из своих ремней, и как только Селина вышла из-за стола, направляясь к кухоньке, схватил ее за ремень и потянул к себе. |