
Онлайн книга «Жнец»
![]() — И посторонний ничего в еду подсыпать не может. — Если только не по пути с кухни. — Тоже верно. — Господа, — неуверенно заглянул в кабинет управляющий. — Чем могу служить? — Никто ничего нового не вспомнил? — по-хозяйски кинул плащ на спинку кресла Джек. — Нет, — помрачнел моложавый мужчина и нервно пригладил напомаженные волосы. — Ничего. — Уходили они как обычно? — уточнил я. — Вместе или поодиночке? — Вместе. Никто ничего необычного не заметил. — То есть, они частенько покидали ваше заведение через чёрный ход? — Время от времени, — задумался напомаженный. — А зачем? — Покойные были не теми людьми, которым стоило задавать подобные вопросы. — Ясно, — плюхнулся на диванчик Джек. — Накрывайте стол на две персоны. Особых изысков не надо, что на кухне есть, пусть то и тащат. И бутылку красного вина. С виноградников Лема прошлогоднего урожая в самый раз будет. — Как скажете, — поспешил покинуть кабинет управляющий. — И возницу нашего покормите! — вслед ему крикнул я и подошёл к канделябру. Могли в воск что-нибудь дурманящее сознание подмешать? Запросто. Но что нам даст подтверждение этой гипотезы? Да ровным счётом ничего. — Не волнуйся, — Пратт достал кисет и трубку, — вот кто-кто, а Пьер голодным не останется. — Убери, — попросил я, разглядывая в зеркало свою заросшую рыжеватой щетиной физиономию. — Сил нет больше эту гадость нюхать. — На улице покурю, — принялся набивать табаком трубку Джек. — Это у вас такое поветрие в охранке, что ли? — Ага, — хмыкнул тот и махнул рукой заглянувшему в дверь слуге: — Заносите, заносите… Стол оказался накрыт буквально в мгновение ока. Раз — и стоят блюда, тарелки, бокалы и откупоренная бутылка вина. Волшебство, да и только. — Уха, — наполнил тарелки ароматным супом официант и потянулся за бутылкой. — Свободен, — поспешил выпроводить его Пратт. — Дальше мы сами. И в самом деле — без рук, что ли? Лишние уши нам вовсе ни к чему. Надо поговорить с Джеком по душам, ох, надо… Но к разговору мы приступили уже после трапезы. И уха и жаркое под грибным соусом оказались вне всяких похвал, так что портить себе аппетит деловыми разговорами мы не стали. И только когда я разлил по бокалам тёмно-красное вино, Джек откинулся на диванчик и сыто зевнул: — Ну, и что ты по этому поводу думаешь? — Мы в полной заднице. — Вино тоже оказалось неплохим, и я пригляделся к этикетке. «Тирошский рубин», урожай позапрошлого года. Неплохой год, выходит, был. Стоит запомнить. — Думаешь в полной? — Именно. Если я хоть что-то понимаю в этой жизни, наконечников в Акрае уже нет. — Тем не менее, от нас ждут результата, — поставил пустой фужер на стол Джек. — И либо мы его обеспечим, либо падём смертью храбрых в процессе. Мне больше нравится первый вариант. — Аналогично, — вновь наполнил бокалы я. — Выходит, чтобы распутать эту головоломку, у нас есть в запасе самое большее пара дней. Иначе наконечники успеют покинуть Стильг. — Считаешь, их попытаются вывезти посуху? — Непременно, — вдохнул я аромат вина. — Драгарн тоже намерен наложить на них лапу. Слишком высок риск погореть на таможенном досмотре. — А если не заходить в порты? — По нашему времени это ничего не гарантирует. — Ты так уверен, что похищение организовал Ланс? Почему? — Драгарн до сих пор не объявил нам войну. — Логично. — Джек развалился на диване и принялся болтать ногой в воздухе. — Нет, хорошо здесь. Остаётся только выбрать пару девиц из обслуги посимпатичней и запустить их на столе танцевать. — Такое тут в порядке вещей? — Вовсе нет, и как раз это меня и настораживает. — Ты слишком плохо думаешь о покойных. — Дай-то Святые… — Ладно, собираться пора, — поднялся я из-за стола. — Как твой друг, кстати, поживает? — Это который? — принялся раскуривать трубку Пратт. — Чесмарци. — Ох, кха-кха, — закашлялся рыжий. — Не поминай его лучше лишний раз. — А что такое? — Вместо Ланье сейчас временно Премине обязанности исполняет. Знаком с таким? — Не доводилось. — Засранец полный. Первым делом он к себе Чесмарци в заместители подтянул. — Джек накинул плащ и остановился в дверях. — Пошли, что ли? — Выходит, с покровителем вопрос разрешился? — на ходу надевая куртку, вышел я из кабинета. — Ты номер опечатывать не будешь, что ли? — А зачем? Ты осмотр провёл, пусть пользуются… — Осмотр провёл, да… — Запишите на мой счёт, — небрежно бросил рыжий метрдотелю и, как ни в чём не бывало, покинул ресторацию через чёрный ход. — Силён. — Я последовал за приятелем и, забравшись в пролётку, скомандовал Пьеру: — Поехали. Тот поспешно спрятал в карман плоскую фляжку и, стараясь дышать в сторону, уточнил: — Куда? — На квартиру, к этому… — ткнул меня в бок Джек. Крепкий спиртовой дух он без всякого сомнения уловил, но, пребывая в благодушном настроении, замечаний подчинённому делать не стал. Совсем распустились… Дом, в который мне предстояло заселиться, был выстроен неподалёку от порта. Далеко не самый престижный и спокойный район города, но квартировавшиеся тут морячки и сами могли пустить кровь любому уличному хулигану. А чтобы ни у кого из местных жуликов не возникло и мысли поживиться казённым имуществом, двор четырёхэтажного особняка был обнесён высокой кованной оградой. Впрочем, на одни лишь штыри поверх забора флотские полагаться не стали — карауливший ворота седоусый дядька хоть и потерял неведомо когда все пальцы на левой руке, но как обращаться с висевшей на боку боцманской дубинкой наверняка не забыл. Да и дудка при нём. Тревогу поднять завсегда успеет. — Открывай! — прикрикнул на сторожа Пьер. Ветеран смерил нас презрительным взглядом, почесал за ухом и покачал головой: — Насчёт повозки указаний не было. — Совсем обалдел, что ли, старый? — опешил парень. Сторож отвернулся и демонстративно сплюнул под ноги коричневую от жевательного табака слюну. — Ладно, пошли, — соскочил я с пролётки и зашагал к воротам. Тут уж седоусый медлить не стал и тотчас отпер калитку. — Люди из дворцовой охранки были? — уточнил последовавший за мной Джек. — Да кого тут только не было! — скорчив недовольную гримасу, фыркнул старик. Пиетета перед сухопутными крысами он не испытывал совершенно. Дворцовая охранка? Делов-то… |