
Онлайн книга «Особые отношения»
— Я знаю, что эта любовь аморальна, — отвечает Лидди. — Значит, только из-за сексуальной ориентации Зои считается плохой матерью? Вы это хотите сказать? Лидди колеблется. — Я этого не говорила. Я просто считаю, что мы с Рейдом… Мы будем этим детям лучшими родителями. — Какими средствами контрацепции вы пользуетесь? — спрашивает Анжела. Лидди заливается краской. — Никакими. Неожиданно в моей памяти всплывает прошлая ночь, ее запрокинутая назад голова, изгибающаяся подо мной спина. — Как часто вы с мужем занимаетесь сексом? — Протестую! — Я разрешаю этот вопрос, — отклоняет протест судья. Грязный старикашка! — Отвечайте на вопрос, миссис Бакстер. — По четвергам, — произносит Лидди. По четвергам? Раз в неделю? Как часы? Если бы Лидди была моей женой, я бы каждое утро принимал с ней душ. Я бы хватал ее в охапку, когда она проходит мимо меня к обеденному столу, усаживал бы на колени… — Вы планируете свою сексуальную жизнь таким образом, чтобы повысить вероятность забеременеть? — Да. — Вы когда-нибудь были беременны? — Да… несколько раз… но случались выкидыши. — А вы уверены, что вообще сможете доносить ребенка до срока? — А разве можно быть в этом уверенной? — удивляется Лидди. Молодчина! — Вы отдаете себе отчет в том, что в случае, если вы получите эти эмбрионы и вам их подсадят, вы можете не родить живого ребенка. — Или, — возражает Лидди, — могу родить тройню. — Вы сказали, что в Библии говорится, что цель любого брака — это дети. — Да. — Следовательно, если бы Господь хотел, чтобы у вас были дети, разве бы он вас ими уже не благословил? — Я… я считаю, что у Него для нас иной путь, — отвечает Лидди. Адвокат кивает. — Разумеется, Всевышнему угодно, чтобы вы стали суррогатной матерью, лишив биологическую мать этого же права. — Протестую! — вклинивается Уэйд. — Позвольте я перефразирую, — уступает Анжела. — Вы согласны с тем, что ваше самое заветное желание родить и вырастить ребенка? Лидди переводит взгляд, который намеренно не отрывала от Анжелы, на меня. Мне кажется, что рот мой наполняется толченым стеклом. — Да, — отвечает она. — Вы согласны с тем, что невозможность иметь собственного биологического ребенка опустошает? Разрывает душу? — Да. — Тем не менее именно эта участь уготована Зои Бакстер, если вы отберете у нее эмбрионы? Лидди поворачивается к Зои, в ее глазах стоят слезы. — Я выращу этих детей как своих собственных, — шепчет она. Зои вскакивает с места. — Они не твои, — отвечает она, сначала негромко, но потом более решительно. — Они мои! Судья стучит молотком. — Миссис Моретти, успокойте свою клиентку. — Оставь ее в покое! — с криком вскакиваю я. — Неужели вы не видите, что она не в себе? На мгновение весь мир замирает. Зои поворачивается ко мне с подобием благодарной улыбки — потому что думает, что эти слова относятся к ней. А потом понимает, что ошиблась. Невозможно прожить десять лет с человеком и не научиться читать азбуку Морзе отношений. Робкие взгляды за званым ужином, говорящие о том, что пришло время придумать предлог и отправляться домой. Молчаливое извинение, когда под столом тянешься к ее руке. Улыбка «Я люблю тебя», брошенная к ее ногам. Она знает. Я вижу по ее взгляду, что она понимает, что я натворил. Что она потеряла меня и, вероятнее всего, своих детей, уступила их женщине, которую терпеть не может. И тут оцепенение проходит, Зои бросается к свидетельской трибуне. Судебный пристав перехватывает ее и заставляет опуститься на колени. Раздаются крики. — Я требую порядка в зале суда. Немедленно! — ревет судья О’Нил. Лидди уже рыдает в голос. Уэйд хватает меня за руку. — Заткнись, пока все не испортил! — Зои! — Анжела Моретти пытается оттеснить пристава от своей клиентки. — Тебе нужно успокоиться… — Суд объявляет перерыв! — кричит судья и поспешно покидает зал. Уэйд дожидается, пока Анжела не выведет Зои из зала суда, пока основная масса присутствующих не направится к выходу, обсуждая увиденное. — Что, скажи на милость, это было? — обвиняющим тоном спрашивает он меня. Я не знаю, что ответить. Я и сам себя с трудом понимаю. — Просто вырвалось, — выдавливаю я. — Позаботься о том, чтобы подобного больше не произошло, если хочешь выиграть процесс. Если твоя бывшая жена намерена вскакивать и вести себя как умалишенная, нам это только на руку. Как, думаешь, судья посмотрит на это и сочтет ли он ее хорошей матерью? Если такое еще раз повторится — а я буду об этом молиться! — сиди сложа руки и излучай спокойствие. Только, ради бога, не вскакивай и не начинай ее защищать! Я опускаю голову, чтобы он не увидел нахлынувшее на меня облегчение. Я понятия не имею, где Уэйд откопал Женевьеву Ньюкирк. Дипломированного клинического психолога со степенью доктора наук, полученной в Калифорнийском университете. Психолога, который регулярно публикует труды на тему брака, сексуальности и воспитания детей. Она выступала на радио и телевидении — местном и национальном, давала интервью печатным изданиям и в Интернете. Она была консультантом в семидесяти пяти гражданских делах, а в сорока из них выступала в качестве свидетеля. — Доктор Ньюкирк, — начинает он, когда ее признали свидетелем-экспертом, — в своей работе вы сталкивались с проблемой наследования гомосексуальности? — Сталкивалась. Откровенно говоря, эта проблема мало исследована, поэтому легко просмотреть все статьи. — Вы знакомы с работами Бейли—Пилларда? — Да. — Доктор Ньюкирк поворачивается к присутствующим в зале. — В период с девяносто первого по девяносто третий год Бейли и Пиллард исследовали гомосексуальность у близнецов. Они выяснили, что пятьдесят два процента однояйцовых мальчиков-близнецов от гомосексуальных мужчин тоже становились гомосексуалистами, у двуяйцовых близнецов этот процент равнялся двадцати двум, и примерно одиннадцать процентов сводных братьев от гомосексуальных мужчин сами становились гомосексуалистами. Среди женщин этот процент составил сорок восемь для однояйцовых девочек-близняшек, шестнадцать для двуяйцовых и шесть для сводных сестер. — О чем это говорит? |