
Онлайн книга «Сальватор. Том 1»
Гости ели мороженое, пили пунш, говорили о театре, искусстве, литературе… Но уж никак не о политике! Трое друзей вошли вместе и поискали глазами Сальватора. Сальватор еще не пришел. Тогда они разделились и разошлись по разным кружкам: Жан Робер примкнул к Лафайету, который любил его как сына; Людовик – к Франсуа Араго, этому великодушному красавцу и умнице; Петрус – к Орасу Берне, чьи полотна все как одно были отвергнуты Салоном и тогда художник организовал выставку в своей мастерской, где перебывал весь Париж. Кабинет г-на де Маранда представлял собой любопытнейшее собрание недовольных, представлявших все партии. И вот приглашенные разговаривали об искусстве, науке, войне, но всякий раз, как отворялась дверь, все взгляды обращались на входившего: должно быть, они кого-то ждали. И действительно, они ожидали вестника из дворца. Наконец дверь распахнулась, пропуская молодого человека лет тридцати, одетого с безупречным изяществом. Петрус, Людовик и Жан Робер едва сдержались, чтобы не вскрикнуть от удивления: это был Сальватор. Вновь прибывший поискал глазами и, заметив г-на де Маранда, пошел к нему. Господин де Маранд протянул ему руку. – Вы припозднились, господин де Вальзиньи, – заметил банкир. – Да, сударь, – отвечал молодой человек, изменив голос и сопровождая свою речь непривычными жестами. Он поднес к правому глазу лорнет, словно без него не мог узнать Жана Робера, Петруса и Людовика. – Да, я пришел поздно, вы правы. Однако я задержался у тетушки, старой вдовы, подруги герцогини Ангулемской: она передала мне дворцовые новости. Все присутствовавшие стали слушать с удвоенным вниманием. Сальватор обменялся приветствиями с несколькими гостями, подошедшими к нему поближе, вкладывая в свои слова ровно столько дружеского участия, почтительности или непринужденности, сколько, по мнению элегантного г-на де Вальзиньи, полагалось каждому из них. – Дворцовые новости! – повторил г-н де Маранд. – Значит, во дворце что-то происходит? – А вы не знаете?.. Да, состоялось заседание Совета. – Это, дорогой господин де Вальзиньи, давно не новости, – рассмеялся г-н де Маранд. – Однако заседание может принести кое-что новое, что и произошло. – Неужели? – Да. Все приблизились к Сальватору. – По предложению господина де Виллеля, господина де Корбьера, господина де Пейроне, господина де Дама и господина де Клермон-Тоннера, а также по настоянию ее высочества наследной принцессы, которую очень задели крики: «Долой иезуитов!» – и несмотря на возражение господина де Фрейсину и господина де Шаброля, голосовавших за частичное расформирование, национальная гвардия распущена! – Распущена?!.. – Полностью распущена! Вот и я был каптенармусом, а теперь я не у дел, придется искать другое занятие! – Распущена! – все повторяли слушатели, будто никак не могли поверить в то, что услышали. – То, что вы говорите, очень важно, сударь! – проговорил г-н Пажоль. – Вы находите, генерал? – Несомненно!.. Ведь это государственный переворот. – Да?.. Что ж, в таком случае его величество Карл Десятый совершил государственный переворот. – Вы уверены в своих словах? – спросил Лафайет. – Ах, господин маркиз!.. (Сальватор словно забыл, что Лафайет и Монморанси отказались от своих титулов 4 августа 1789 года.) Я не стал бы говорить то, в чем не уверен. Потом он прибавил непреклонным тоном: – Я полагал, что имею честь быть вам знакомым, чтобы вы не сомневались в моем слове. Старик протянул молодому человеку руку и с улыбкой проговорил вполголоса: – Перестаньте называть меня маркизом. – Прошу прощения, – рассмеялся Сальватор, – но вы для меня всегда маркиз. – Хорошо, пусть так! Для вас, человека неглупого, я готов остаться кем пожелаете, но при других зовите меня генералом. Вернувшись к первоначальной теме разговора, Лафайет спросил: – Когда огласят этот прелестный ордонанс? – Это уже сделано. – То есть, как? – не понял г-н де Маранд. – Почему же мне об этом ничего не известно? – Возможно, вы узнаете в свое время. И не надо сердиться на вашего осведомителя за опоздание: просто у меня есть свой способ видеть сквозь стены: нечто вроде хромого беса, который приподнимает крыши, чтобы я увидел, что происходит на заседании Государственного совета. – И когда вы смотрели сквозь стены Тюильри, вы видели, как составлялся ордонанс? – уточнил банкир. – Больше того, я заглядывал через плечо тому, кто водил пером. О, фраз там не было или, вернее, была одна-единственная: «Карл Десятый, Божьей милостью и так далее, заслушав доклад нашего государственного секретаря, министра иностранных дел и так далее, постановляет распустить национальную гвардию города Парижа». И все. – И этот ордонанс?.. – …разослан в двух экземплярах: один – в «Монитор», другой – маршалу Удино. – И завтра пакет будет в «Мониторе»? – Он уже там. Правда, номер с ордонансом еще не вышел из печати. Присутствовавшие переглянулись. Сальватор продолжил: – Завтра или, точнее, сегодня, потому что уже перевалило за полночь, – итак, сегодня в семь часов утра национальных гвардейцев сменят с постов королевская гвардия и пехотный полк. – Да, – заметил кто-то, – а потом национальные гвардейцы сменят с постов пехотинцев и солдат королевской гвардии! – Это, возможно, и произойдет в один прекрасный день, – сверкнув глазами, молвил Сальватор, – только не по приказанию короля Карла Десятого! – Невозможно поверить в такое ослепление! – проговорил Араго. – Ах, господин Араго, – возразил Сальватор, – вы, астроном, можете до часа, до минуты предсказать затмения. Неужели вы не видите, что происходит на королевском небосводе? – Чего ж вы хотите! – заметил прославленный ученый. – Я человек рассудительный и привык сомневаться. – Иными словами, вам нужно доказательство? – подхватил Сальватор. – Будь по-вашему! Вот вам доказательство. Он вынул из кармана небольшой, еще влажный листок. – Держите! – сказал он. – Вот пробный оттиск ордонанса, который будет напечатан в завтрашнем номере «Монитора». Ах, жалость какая! Буквы немного смазаны: этот листок отпечатали нарочно для меня и очень торопились. Он усмехнулся и прибавил: – Это меня и задержало: я ждал, когда будет отпечатан ордонанс. |