
Онлайн книга «Сальватор. Том 1»
– Она помнит слишком хорошо. – Не понимаю. – Когда я попытался напомнить несчастной девочке о той ужасной катастрофе, у нее едва не помутился разум. В такие минуты с ней случаются нервные припадки, это может привести к тому, что она лишится рассудка. А чего будет стоить показание ребенка, которого обвинят в сумасшествии и, одним словом, действительно доведут до безумия? О, я все взвесил! – Ну хорошо, давайте займемся мертвым ребенком, а не живым. Если молчит живой, то, может быть, заговорит мертвый? – Да, если бы у меня была свобода действий. – Кто же вам мешает? Ступайте к королевскому прокурору, изложите ему все дело, заставьте правосудие докопаться до истины, к которой вы взываете, и… – Да, и полиция в одну ночь уберет следы, на которые придет посмотреть на следующий день правосудие. Я же вам сказал, что полиция заинтересована в том, чтобы отвести эти доказательства и потопить господина Сарранти в этом грязном деле о краже и убийстве. – Тогда продолжайте расследование сами. Давайте продолжим его вместе. Вы говорите, что могли бы найти истину, если бы действовали свободно Что может вам помешать? Говорите! – О, это уже совсем другая история, не менее серьезная, страшная и отвратительная, чем дело господина Сарранти. – Пусть так. Давайте же будем действовать! – Согласен! По мне, так ничего лучше и не надо, однако прежде… – Что? – …давайте найдем способ свободно осмотреть дом и парк, где преступление или, вернее, преступления были совершены. – Возможно ли изыскать такое средство? – Да. – Какой ценой? – За деньги. – Я же сказал, что сказочно богат. – Да, генерал, но это не все. – Что еще? – Немного ловкости и много упорства. – Я сказал, что ради достижения этой цели готов отдать не только все свое состояние, но предоставить личную помощь и даже пожертвовать жизнью. – Думаю, мы сумеем договориться, генерал. Сальватор огляделся и, обратив внимание на то, что луна ярко освещает терновник, под которым они стоят, сказал генералу: – Давайте отойдем в тень, сударь. Нам предстоит обсудить дело, которое может стоить нам жизни, и не только на эшафоте, но и в чаще леса за углом дома. Ведь сейчас мы выступаем против полиции как заговорщики, а также против подлецов как честные люди. И Сальватор увлек г-на Лебастара де Премона в такое место, где тень была гуще. Генерал подождал, пока молодой человек осмотрелся, прислушался к малейшему шороху и, видя, что тот удовлетворен осмотром, попросил: – Говорите! – Прежде всего, – продолжал Сальватор, – следовало бы стать полноправными владельцами замка и парка Вири. – Нет ничего легче. – То есть? – Мы их купим. – К сожалению, генерал, они не продаются. – Неужели на свете существует что-то такое, что не продается? – Увы, да, генерал: именно этот дом и этот парк. – Почему? – Они служат ширмой, убежищем, укрытием для другого преступления, почти столь же чудовищного, что и то, которое пытаемся раскрыть мы с вами. – Значит, в этом доме кто-то живет? – Один могущественный человек. – По политическому положению? – Нет, он принадлежит к Церкви, что не менее надежно! – Как его имя? – Граф Лоредан де Вальженез. – Погодите, – остановил его граф и сгреб в руку подбородок, – мне знакомо это имя… – Вполне возможно, ведь это одно из известнейших имен французской аристократии. – Если мне не изменяет память, – задумчиво продолжал генерал, – маркиз де Вальженез, тот, которого я знавал, был человеком весьма и весьма порядочным. – Маркиз – да! – воскликнул Сальватор. – Благороднейший и вернейший из всех, кого я когда-либо встречал! – Вы тоже его знали, сударь? – Да, – только и ответил Сальватор, – но речь не о нем. – Верно, о графе… Ну, о нем я не могу сказать того же, что о его брате. Сальватор молчал, словно не желая обсуждать графа де Вальженеза. Генерал продолжил: – Что сталось с маркизом? – Умер! – ответил Сальватор и горестно уронил голову на грудь. – Умер? – Да, генерал… внезапно… в результате апоплексического удара. – У него был сын… незаконнорожденный, кажется? – Это так. – Что с сыном? – Умер через год после смерти отца. – Умер… Я знал его ребенком, вот таким малышом, – сказал генерал, показывая рукой, какого роста был мальчик. – Удивительный был ребенок и уже с характером… Умер!.. А как? – Застрелился, – коротко бросил Сальватор. – От горя, должно быть? – Да, вероятно. – Так вы говорите, замок и парк Вири купил брат маркиза? – Сын брата, граф Лоредан, и не купил, а снял парк с замком. – Желаю ему не быть похожим на своего отца. – Отец – образец чести и неподкупности по сравнению с сыном. – Не очень-то вы лестного мнения о сыне, дорогой господин Сальватор… Еще один знатный род уходит в небытие, – меланхолично выговорил генерал. – Скоро он обратится в прах и, что еще хуже, запятнает себя позором! Помолчав, он спросил: – А зачем господину Лоредану де Вальженезу дом, которым он так дорожит? – Я же сказал, что в стенах дома кроется преступление! – Вот поэтому я и спрашиваю: зачем господину де Вальженезу дом? – Он прячет там похищенную девочку. – Девочку? – Да, ей шестнадцать лет. – Девочка… Шестнадцати лет! – пробормотал генерал. – Как и моя… Потом, словно спохватившись, спросил: – Раз вы знаете об этом преступлении или, скорее, раз вам известен преступник, почему вы не выдаете его правосудию? – Потому что в трудные времена – а мы переживаем именно такое время, генерал, – существуют не только преступления, на которые правосудие закрывает глаза, но и преступники, которых оно берет под свою защиту. – Ого! – вскричал генерал. – Неужели вся Франция не может подняться, восстать против подобного порядка вещей? |