
Онлайн книга «Сальватор. Том 1»
он в той же мере принадлежит вам, как человеку, отыскавшему, а затем потерявшему его след, как и мне, обнаружившему его после того, как упустили вы. – Невероятно! – изумился Жибасье. – Что тут невероятного? – Вы снова напали на его след? – Вот именно. – Как же это возможно? С тех пор как я его упустил, прошло не больше часа! – А я обнаружил его всего пять минут назад. – Так он у вас в руках? – спросил Жибасье. – Да нет! Вы же знаете, что с ним нужно обращаться с особенной осторожностью. Я его возьму, или, вернее, вы его возьмете… Только уж на сей раз не упустите: его не так-то легко выследить незаметно. Жибасье тоже очень надеялся снова напасть на след г-на Сарранти. Накануне в доме на Почтовой улице во время заседания пятерых заговорщиков, и среди них г-на Сарранти, была назначена встреча в церкви Успения; однако г-н Сарранти мог заподозрить неладное и не явиться в церковь. И потом, Жибасье не хотел показывать, что у него есть эта зацепка. Он решил набить себе цену. – Как же я его найду? – спросил Жибасье. – Идите по следу. – Я же его потерял!.. – Потерять след нельзя, если на охоту вышли такой доезжачий, как я, и такая ищейка, как вы. – В таком случае нельзя терять ни минуты, – заметил Жибасье, полагая, что г-н Жакаль бахвалится, и пытаясь толкнуть его на крайность. Он встал, будто приготовившись немедленно бежать на поиски г-на Сарранти. – От имени его величества, которому вы имели честь спасти венец, я благодарю вас за ваше благородство и за вашу готовность, дорогой господин Жибасье, – молвил г-н Жакаль. – Я ничтожнейший, но преданнейший слуга короля! – скромно ответствовал Жибасье и поклонился. – Отлично! – похвалил г-н Жакаль. – Можете быть уверены, что ваша преданность будет оценена. Королей нельзя обвинить в неблагодарности. – Нет конечно, неблагодарным бывает только народ! – философски отвечал Жибасье, устремив взгляд в небо. – Ах!.. – Браво! – Так или иначе, дорогой господин Жакаль, оставим вопрос о неблагодарности королей и признательности народов в стороне. Позвольте вам сказать, что я весь к вашим услугам. – Сначала доставьте мне удовольствие и съешьте крылышко вот этого цыпленка. – А если он от нас ускользнет, пока мы будем есть это крылышко? – Да нет, никуда он не денется: он нас ждет. – Где это? – В церкви. Жибасье смотрел на г-на Жакаля со всевозраставшим любопытством. Каким образом начальник полиции оказался почти так же хорошо осведомлен, как сам Жибасье? Впрочем, не это главное. Жибасье решил проверить, до каких пределов простиралась осведомленность г-на Жакаля. – В церкви?! – вскричал он. – Мне бы следовало об этом догадаться. – Почему? – поинтересовался г-н Жакаль. – Человека, который мчится сломя голову, может извинить только одно: он торопится спасти свою душу. – Чем дальше, тем интереснее, дорогой господин Жибасье! – хмыкнул начальник полиции. – Я вижу, вы наблюдательны, с чем я вас и поздравляю, потому что отныне вашей задачей будет наблюдение. Итак, повторяю, вашего подопечного вы найдете в церкви. Жибасье хотел убедиться в том, что г-н Жакаль получил самые точные сведения. – В какой именно? – спросил он в надежде захватить его врасплох. – В церкви Успения, – просто ответил г-н Жакаль. Жибасье не переставал изумляться. – Вы знаете эту церковь? – продолжал настаивать г-н Жакаль, видя, что Жибасье не отвечает. – Еще бы, черт побери! – отозвался Жибасье. – Должно быть, только понаслышке, потому что на очень набожного человека вы непохожи. – Я такой же, как все, – отвечал Жибасье, с безмятежным видом подняв глаза к потолку. – Я не прочь укрепить с вашей помощью свою веру, – проговорил г-н Жакаль, наливая Жибасье кофе, – и если у нас будет время, я с удовольствием попрошу вас изложить ваши теологические принципы. У нас тут, на Иерусалимской улице, можно встретить величайших теологов, как вам, должно быть, известно. Вы привыкли жить в заточении и, верно, научились медитации. Вот почему я с истинным наслаждением когда-нибудь вас выслушаю. К сожалению, время идет, а сегодня у нас с вами еще много дел. Но слово вы дали, просто мы отложим это дело до другого раза. Жибасье слушал, хлопая глазами и смакуя кофе. – Итак, – продолжал г-н Жакаль, – вы найдете своего подопечного в церкви Успения. – Во время заутрени, обедни или вечерни? – спросил Жибасье с непередаваемым выражением, то ли лукавым, то ли наивным. – Во время обедни с певчими. – Значит, в половине двенадцатого? – Приходите к половине двенадцатого, если угодно; ваш подопечный прибудет не раньше двенадцати. Именно в это время условились встретиться заговорщики. – Сейчас уже одиннадцать! – вскричал Жибасье, бросив взгляд на часы. – Да погодите вы, господин Торопыга! Вы еще успеете пропеть свою глорию 1 . И он подлил водки в чашку Жибасье. – «Gloria in excelsis» 2 , – проговорил Жибасье, поднимая чашку двумя руками на манер кадила, словно собирался воскурить ладан в честь начальника полиции. Господин Жакаль наклонил голову с видом человека, убежденного в том, что заслуживает этой чести. – А теперь, – продолжал Жибасье, – позвольте вам сказать нечто такое, что ничуть не умаляет вашей заслуги, перед которой я преклоняюсь и выражаю вам свое глубочайшее почтение. – Слушаю вас! – Я знал все это не хуже вашего. – Неужели? – Да. И вот каким образом мне удалось это разузнать. Жибасье поведал г-ну Жакалю обо всем, что произошло на Почтовой улице: как он выдал себя за заговорщика, проник в таинственный дом и условился о встрече в полдень в церкви Успения. Господин Жакаль слушал молча, а про себя восхищался проницательностью собеседника. – Так вы полагаете, что на похоронах соберется много народу? – спросил он, когда Жибасье закончил свой рассказ. – Не меньше ста тысяч человек. – А в самой церкви? – Сколько сможет там поместиться: две-три тысячи, может быть. |