
Онлайн книга «Могикане Парижа. Том 1»
Ее можно было принять за фею жатвы, отдыхавшую после утомительного дня под ласковым покровительством луны, которая, свершая свой небесный путь, с любовью взирала на нее. Ее дыхание, хотя и несколько стесненное, было подобно нежнейшему восточному ветерку, и от этого чистого дыхания игриво колыхались склонившиеся над ней колоски. Два друга готовы были целую ночь любоваться спящей девочкой, так восхитительно-хороша была эта свеженькая беленькая головка; однако вскоре мысль об опасностях, которым подвергалось вдали от людей очаровательное дитя, пробудила в них беспокойство. Тщетно они искали глазами мать, что могла так беззаботно оставить в открытом поле, ночью, на ветру и в росе это хрупкое и нежное создание. Должно быть, несчастная девочка находилась здесь давно, судя по тому, как крепко она спала. Два друга обыкновенно останавливались во время прогулок всякий раз, как находили что-либо занятное, и обсуждали заинтересовавший их предмет. Вот и теперь они уже с четверть часа, остановившись в нескольких шагах от девочки, ломали голову над вопросом, который, несомненно, заслуживал выяснения, но, однако, так и остался загадкой: свидетельствует ли внешняя привлекательность о красоте душевной? И за все это время они так никого поблизости и не увидели. Так где же была мать девочки? Может, родители ребенка, утомленные долгой прогулкой (башмачки малышки были покрыты толстым слоем пыли) отдыхали где-нибудь неподалеку? Жюстен и г-н Мюллер озирались по сторонам, но все напрасно. Они были совершенно убеждены, что мать девочки должна быть где-то рядом, как славка возле своего гнезда, и потому продолжали оглядываться. Ничего! Тогда они на цыпочках обошли поле, боясь разбудить ребенка. Они исходили все поле вдоль и поперек, сделали еще круг, как доезжачие в поисках спугнутой дичи. Ничего! Наконец они решились разбудить малышку. Та широко раскрыла голубые глазки, похожие на васильки, и уставилась на незнакомцев. В ее взгляде не было ни страха, ни удивления. — Что ты тут делаешь, дитя мое? — спросил г-н Мюллер. — Отдыхаю, — отозвалась девочка. — Отдыхаешь?! — в один голос переспросили Жюстен и старый учитель. — Да, я очень устала, не могла больше идти, прилегла и уснула. Итак, едва пробудившись, девочка не позвала мать! — Вы говорите, что очень устали, милая? — повторил г-н Мюллер. — О да, сударь, — встряхнув светлыми кудряшками, подтвердила девочка. — Вы проделали долгий путь? — спросил школьный учитель. — О да, очень долгий, — подтвердила девочка. — Где же ваши родители? — не унимался старик. — Мои родители? — переспросила девочка, садясь в траве и изумленно глядя на незнакомцев, словно они говорили о чем-то совершенно непонятном. — Да, ваши родители, — ласково повторил Жюстен. — Но у меня нет родителей, — только и сказала в ответ девочка, да так, словно говорила: «Не понимаю, о чем вы спрашиваете». Друзья в удивлении переглянулись, потом с сочувствием посмотрели на девочку. — Неужели у вас нет родителей? — продолжал расспрашивать старый учитель. — Нет, сударь. — Где же ваш отец? — У меня нет отца. — А ваша мать? — У меня нет матери. — Кто же вас воспитывал? — Кормилица. — Где она сейчас? — В земле. При этих словах из глаз девочки брызнули слезы, но плакала она совершенно беззвучно. Двое расчувствовавшихся друзей отвернулись, скрывая один от другого собственные слезы. Девочка сидела неподвижно, словно ожидая новых вопросов. — Как же вы здесь очутились, совсем одна? — помолчав немного, спросил г-н Мюллер. Она обеими ручками вытирала слезы; нижняя губка, выдвинувшись было вперед и округлившись, подобно чашечке цветка, для того чтобы собирать росу ее слез, снова была поджата. Дрогнувшим голоском девочка отвечала: — Я пришла из родных мест. — А откуда ты родом? — Из Ла-Буя. — Недалеко от Руана? — улыбнулся Жюстен: он сам родился в окрестности Руана и обрадовался, что прелестная девочка — его землячка. — Да, сударь, — кивнула она. Ну, конечно, она была из Нормандии, свеженькая, с пухлыми щечками, бело-розовая, словно яблонька в цвету. — Да кто ж вас сюда привел? — спросил старый учитель. — Я пришла сама. — Пешком? — Нет, до Парижа я ехала на почтовых. — До Парижа? — Да, а из Парижа сюда добралась пешком. — Куда вы идете? — Я иду в предместье Парижа, оно называется Сей-Жак. — Что вы собираетесь там делать? — Мне нужно передать брату моей кормилицы письмо от нашего кюре. — Чтобы брат вашей кормилицы взял вас к себе, вероятно? — Да, сударь. — Как же вы очутились здесь, дитя мое? — Сказали, что дилижанс опоздал, и все остались на ночлег в предместье. А я увидела городские ворота и подумала, что где-то совсем рядом поля; я пошла в ту сторону и очутилась здесь. — Итак, вы здесь решили переждать до утра и отправиться к господину, к которому у вас рекомендация? — Да, сударь, все так. Я хотела дождаться утра. Но я две ночи не смыкала глаз и так устала! Я легла на землю и сейчас же уснула. — И вы не боитесь спать под открытым небом? — Чего же мне, по-вашему, бояться? — спросила девочка с доверчивостью, свойственной слепым и детям (они, ничего не замечая, ничего и не боятся). — Неужели вы не боитесь ни холода, ни росы? — продолжал г-н Мюллер, пораженный ее безыскусными ответами. — Да разве птицы и цветы не ночуют в полях? Наивная рассудительность маленькой девочки, ее грациозность, ее несчастливая доля глубоко взволновали обоих друзей. Само Провидение послало этого ребенка в утешение Жюстену, показывая, что есть под звездным куполом небес существа еще более обездоленные, чем он сам. Друзья, не сговариваясь, пришли к одному и тому же решению: они предложили девочке пойти с ними. Но девочка отказалась. |