
Онлайн книга «Сияющая цитадель»
— Э-э… — остроносый потер подбородок, оценивающе оглядев одежду и внешний вид рослого талесийца. — Полкроны, добрый господин, — объявил он наконец. По всей видимости, цены в его трактире колебались в зависимости от оценки посетителя. Улаф развернулся и кратко сказал Спархоку: — Пошли отсюда. — Где была моя голова? — Трактирщик звонко хлопнул себя по лбу. — Пять комнат и корм для десяти коней? У меня почему-то перепутались цифры, и я решил, что вам нужно десять комнат. Конечно, за пять комнат полкроны — это слишком много. Два серебряных империала — это будет в самый раз. — Я рад, что ты справился с устным счетом, — проворчал Улаф. — Пойдем, взглянем на комнаты. — Конечно-конечно, добрый господин. — И трактирщик, обогнав их, поспешил вверх по лестнице. — Ты обошелся с ним довольно круто, — со смешком заметил Спархок. — Я никогда не считал трактирщиков интересными собеседниками. Они вышли в коридор второго этажа, и Улаф заглянул в одну из комнат. — Проверь, есть ли там клопы, — сказал он Спархоку. — Добрый господин! — протестующе воскликнул трактирщик. — Я предпочитаю спать один, — пояснил ему Улаф. — С клопами мне тесно, а кроме того, они мешают спать. Трактирщик нерешительно хихикнул. — Очень смешно, добрый господин. Надо будет мне запомнить эту шутку. Откуда вы прибыли и куда направляетесь? Улаф одарил его долгим ледяным взглядом. Его голубые глаза дохнули замораживающим дыханием северного ветра, под туникой многозначительно перекатились напрягшиеся мускулы. — Э… пожалуй, это неважно, — торопливо сказал трактирщик. — Меня это совершенно не касается, правильно? — Ты попал в точку, — сказал Улаф. Он огляделся по сторонам: — Сойдет, пожалуй. Мы остаемся. Заплати ему, — прибавил он, хлопнув Спархока по плечу, и, громко топая, спустился вниз. Они передали коней конюхам, отнесли седельные сумки в спальни и вернулись в общий зал, чтобы поужинать. Келтэн, как обычно, накладывал на тарелку гору дымящегося мяса. — Наверно, нам придется послать за другой коровой, — шутливо заметил Берит. — Он еще сосунок, — добродушно заметил Келтэн, — но ход его мыслей мне нравится. — Он ухмыльнулся Бериту, но вдруг его ухмылка медленно погасла, и светловолосый пандионец побледнел. Какое-то время он пристально вглядывался в лицо молодого рыцаря, затем резко отодвинул тарелку и поднялся. — Пожалуй, я сегодня не голоден, — проговорил он. — Устал я что-то. Пойду спать. Он развернулся, в несколько шагов пересек общий зал и поднялся по лестнице, перемахивая разом через две ступеньки. — Что это с ним стряслось? — озадаченно спросил Улаф. — Никогда прежде не видел, чтобы Келтэн отказался от ужина. — Истинная правда, — согласился Бевьер. — Поговори с ним, Спархок, когда пойдешь наверх, — посоветовал Вэнион. — Узнай, может, он заболел. Келтэн никогда не оставляет ничего на тарелке. — Все равно, своей или чужой, — прибавил Телэн. Спархок не стал затягивать ужин. Он наскоро поел, пожелал остальным спокойной ночи и поднялся наверх, чтобы потолковать с другом. Келтэн сидел на краю кровати, закрыв лицо руками. — В чем дело? — спросил Спархок. — Неважно себя чувствуешь? Келтэн отвернулся от него. — Оставь меня в покое, — хрипло сказал он. — И не подумаю. В чем дело? — Неважно. — Светловолосый рыцарь громко втянул носом воздух и провел по глазам тыльной стороной ладони. — Идем, напьемся как следует. — Никуда мы не пойдем, пока ты не расскажешь мне, что с тобой приключилось. Келтэн снова шмыгнул носом и стиснул зубы. — Да чепуха все. Ты будешь смеяться. — Ты меня плохо знаешь. — Есть девушка, Спархок, и она любит другого. Теперь ты доволен? — Почему ты не говорил об этом раньше? — Я только сейчас это понял. — Келтэн, что-то я тебя совсем не понимаю. Для тебя всегда все девушки были одинаковы. Ты и имен-то их запомнить не мог. — На этот раз все по-другому. Ну что, пойдем пить? — Почем ты знаешь, что она не испытывает тех же чувств к тебе? — Спархок знал, о какой девушке идет речь, и был совершенно точно уверен, что она и в самом деле испытывает к его другу те же чувства. Келтэн вздохнул. — Видит Бог, Спархок, в этом мире полным-полно людей поумнее меня. Мне понадобилось столько времени, чтобы все расставить по местам. Скажу тебе только одно: если он разобьет ей сердце, я убью его, будь он хоть трижды братом по оружию. — Может, ты хотя бы попытаешься говорить здраво? — Она сама сказала, что любит другого, — сказала так же ясно, как если бы бросила эти слова мне в лицо. — Алиэн бы так не поступила. — Откуда ты знаешь, что это Алиэн?! — Светловолосый пандионец стремительно вскочил. — Так вы все это время втихомолку потешались надо мной? — задиристо осведомился он. — Не будь ослом, Келтэн. Мы бы в жизни так не поступили. Всем нам довелось пройти через это. Не ты, знаешь ли, первым придумал любовь. — Так значит, все знают… — Нет. Только я, пожалуй, если не считать Мелидиры. От нее ничто не укроется. Так откуда взялась вся эта чушь, будто бы Алиэн любит другого? — Я просто все расставил по местам. — Что ты расставил по местам? Перестань нести околесицу, Келтэн. — Ты слышал, как она пела в день нашего отъезда? — Конечно, слышал. У нее прекрасный голос. — Не о голосе речь, Спархок, а о песне, которую она пела. «Мой красавец синеглазый». — Ну и что? — Это Берит, Спархок. Она влюблена в Берита. — Да о чем ты говоришь? |