
Онлайн книга «Часовые Запада»
- Надежда всегда есть, - ответил Вэрен, но уверенности в его словах не было. - Могу я его теперь видеть? - Конечно. - Генерал хмуро поглядел на Гариона. - Ваше величество, - кивнув, произнес он. - Ваше высочество, - ответил Гарион, вспомнив, что хитроумный отец Сенедры несколько лет назад, "усыновил" Вэрена, и, следовательно, тот являлся наследником императорской короны. Вэрен, прихрамывая, провел их по мраморным коридорам огромного дворца в уединенное крыло к двери, по обе стороны которой стояли на страже легионеры в сверкающих латах. Появился Морин, камергер императора, облаченный в коричневую мантию. Морин заметно состарился с того времени, когда Гарион видел его в последний раз, и у него на лице ясно читалось беспокойство о слабеющем императоре. - Морин, дорогой, - сказала Сенедра, порывисто обнимая лучшего друга своего отца. - Маленькая моя Сенедра, - нежно произнес он в ответ. - Я так рад, что ты успела. Он все время тебя зовет. Он знает, что ты должна приехать, и, кажется, только на этом и держится. - Он в сознании? Морин кивнул: - Часто дремлет, но сознания еще не терял. Сенедра отстранила его, расправила плечи и старательно изобразила на лице ясную оптимистичную улыбку. - Хорошо, - сказала она. - Давайте зайдем. Рэн Боурун лежал на широкой кровати под золотистым балдахином. Он никогда не обладал внушительной фигурой, а болезнь сделала его похожим на скелет. На бледном, осунувшемся лице императора резко выделялся заострившийся нос. Рэн Боурун лежал с закрытыми глазами, каждый вдох давался ему с трудом. - Отец? - едва слышно, почти шепотом проговорила Сенедра. Император приоткрыл один глаз. - Ну, - раздраженно произнес он, - наконец-то явилась. - Я выехала сразу же, как только узнала о твоей болезни, - сказала она ему, наклоняясь к постели, чтобы поцеловать его в щеку. - Все равно, ты заставила себя долго ждать, - проворчал он. - Но теперь, когда я приехала, давай подумаем, как тебе, помочь. - Не надо меня успокаивать, Сенедра. Мои врачи от меня отказались. - Да что они понимают? Мы, Боуруны, никогда не умрем. - Неужели кто-то издал такой указ без моего ведома? - Император поглядел через плечо дочери на своего зятя. - Прекрасно выглядишь, Гарион, - сказал он. - И пожалуйста, не трать даром времени на уверения о том, как прекрасно я выгляжу. - Да уж, выглядишь ты, прямо скажем, не блестяще, - ответил Гарион. Рэн Боурун в ответ оскалил зубы в усмешке. Затем снова обратился к дочери. - Ну что, Сенедра, - довольным голосом сказал он, - из-за чего мы сегодня с тобой подеремся? - Подеремся? Кто сказал, что мы собираемся драться? - Мы всегда с тобой деремся. Я давно этого ждал. Я не припомню по-настоящему хорошей драки с того раза, когда ты украла моих легионеров. - Одолжила, отец, - автоматически поправила она. - Ты так это называешь? - Он лукаво подмигнул Гариону. - Жаль, что тебя там не было, - хихикнул он. - Эта девчонка довела меня до припадка, а потом стянула все мое войско, пока я бился в судорогах с пеной у рта. - Одолжила! - воскликнула Сенедра. Рэн Боурун снова захихикал, но смех перешел в раздирающий горло кашель. Когда приступ миновал, он закрыл глаза и задремал, пока Сенедра стояла, наклонившись над ним. Приблизительно через четверть часа в комнату неслышно вошел Морин с маленьким пузырьком и серебряной ложечкой. - Время принимать лекарство, - обратился он к Сенедре. - Не думаю, чтобы это здорово помогало, но мы все равно следуем предписаниям врачей. - Это ты, Морин? - спросил император, не открывая глаз. - Да, Рэн Боурун. - Из Тол-Рейна что-нибудь слышно? - Да, ваше величество. - Что они говорят? - Боюсь, что и там сезон уже тоже закончился. - Но хоть одно-то дерево с ягодами должно было где-нибудь остаться, - устало произнес император. - Его величество пожелал отведать свежих ягод, - объяснил Морин Сенедре и Гариону. - Не просто каких-нибудь ягод, Морин, - прохрипел Рэн Боурун. - Вишен. Я хочу вишен. Тому, кто сейчас принесет мне спелых вишен, я готов пожаловать титул Великого герцога. - Не капризничай, отец, - принялась увещевать его Сенедра. - Вишни уже два месяца как отошли. Хочешь съесть вкусный спелый персик? - Я не хочу персиков. Я хочу вишен! - Но где ж их взять, если на дворе осень. - Разве дождешься чего-нибудь от слуг, если родная дочь не хочет мне услужить, - обвинил он Сенедру. Гарион наклонился вперед и, прошептав на ухо жене: "Я сейчас вернусь", вместе с Морином вышел из комнаты. В коридоре им встретился генерал Вэрен. - Ну как он? - спросил генерал. - Капризничает, - ответил Гарион. - Вишен хочет. - Я знаю, - вздохнул Вэрен. - Он уже две недели их просит. Это очень похоже на Боуруна - требовать невозможного. - Здесь в саду растут вишневые деревья? - Да, есть пара штук. А что? - Мне надо бы с ними поговорить, - как ни в чем не бывало объяснил Гарион. Вэрен бросил на него подозрительный взгляд. - В этом нет ничего аморального, - заверил его Гарион. Вэрен махнул рукой и отвернулся. - Прошу тебя, Бельгарион, - проговорил он страдальческим голосом, - не пытайся мне это объяснить. Я даже слышать об этом не хочу. Если ты хочешь это сделать, то делай поскорее, но только не пытайся, пожалуйста, убедить меня, будто это естественно и нормально. - Ладно, - согласился Гарион. - Так как пройти в сад? Все оказалось легче легкого. Гарион много раз видел, как Бельгарат-волшебник проделывал нечто подобное. Не прошло и десяти минут, как он уже стоял в коридоре у комнаты больного с корзиночкой темно-бордовых вишен. Вэрен взглянул на ягоды, но ничего не сказал. Гарион тихонько отворил дверь и вошел внутрь. Рэн Боурун сидел на постели, опираясь на подушки. - Не понимаю, почему бы и нет, - говорил он Сенедре. - Почтительная дочь уже давно подарила бы отцу с полдюжины внуков. - Успеется, отец, - ответила она. - Почему всех это так беспокоит? |