
Онлайн книга «Сын счастья»
Он чувствовал идущее от Дины тепло. Прижимался щекой к ее голове. Перед глазами у него проносились картины. Дина и Иаков. Дина и русский. Дина, отгородившаяся стеной музыки. — Я должен задать тебе один вопрос, — сказал он. — Задай. — Ты покупаешь меня, Дина? — Ты так считаешь? — Нет, но люди будут считать именно так. — Какие люди? — Те, которые думают, что между нами уже давно что-то есть. — И чем же я плачу в таком случае? — Рейнснесом. — А я сама? Что я приобретаю взамен? — Она высвободилась из его объятий и встала. — Ты получаешь мужа, который возьмет на себя заботу о Рейнснесе и о твоем сыне. — Андерс! Почему ты заговорил об этом именно сейчас? Она стояла перед ним, стиснув руки. Он опустил голову и не смотрел на нее. — Чтобы ты сказала мне все как есть. Эти слова прокатились эхом по всем укромным уголкам. В дыхании Дины слышались всхлипы, которые выдавали ее волнение. — Ты думаешь, я у тебя в руках? — Дина проплыла обратно к кушетке. — Нет. Но я уже не так молод, чтобы, не зная фарватера, в туман выходить в море на открытом карбасе. Поэтому мне нужно знать, как ты смотришь на наш брак. Мне ни к чему этот дом с его серебром, бархатом и плюшевой мебелью. Если у меня на карбасе есть парус и весла, мне больше ничего не требуется. — Прекрасно! — сказала Дина, глядя на хрустальную люстру. — Дина, я вовсе не принуждаю тебя сказать, что ты меня любишь. Я только хочу знать… Ведь это уже на всю жизнь… Она пошарила в поисках погасшей сигары, нашла ее.. Пальцы у нее немного дрожали, она была очень бледна. Андерс встал и дал ей прикурить. Маятник часов продолжал взывать к нему. Андерс понимал, что ему до боли хочется услышать от нее, что она его любит. Чтобы избавиться от этой мысли, он спросил: — Какой был Лео? Что он тебе обещал? Андерс вернулся на прежнее место. Дина все еще молчала. Чего он ждал? Вспышки гнева? Презрения из-за слишком рано проявившейся ревности? Чего угодно. Но только не того, что случилось. Дина поджала под себя ноги и обхватила плечи руками. Несчастный живой клубок. Андерс снова подошел к ней и спас ее волосы от дымящейся сигары. — Дина, — тихо позвал он и опустился перед ней на колени. Сперва он положил руку на кушетку. Но этого было мало. Тогда он просто обнял ее: — Дина, не молчи… Только, пожалуйста, не молчи! Слышишь! Она была как старая шарманка, которая слишком долго стояла на холоде. Теперь ее внесли в дом и стали быстро крутить ручку. — Если тебе хочется плакать, плачь, но только скажи хоть слово! — молил он. — Его больше нет здесь, — жалобно проговорила она. — Он исчез! Другие остались, а он исчез! Можешь объяснить мне, почему так случилось? Я думала, он принадлежит мне… Но я ошиблась… — Ты хотела бы, чтобы он был сейчас здесь? — Да. — Кто эти другие, о ком ты говорила? Она помотала головой, раскачиваясь из стороны в сторону. — Почему ты выбрала меня, Дина? — Потому что мне давно следовало выбрать тебя. — Как давно? — хрипло спросил он. — Вениамин прав. Мне следовало выйти замуж за тебя, а не за Иакова! — Неужели тебе так легко полюбить, Дина? — Полюбить? — удивленно переспросила она. — Да, а как еще можно назвать это чувство? Ведь я для тебя лишь человек, который иногда жил в доме Иакова. — А ты сам? Когда ты понял… что это любовь? Я знаю одно: ты всегда старался держаться подальше — так, чтобы не обжечься. — Я и не думал, что такое возможно… Разве ты подала мне когда-нибудь хоть один знак, а я его не понял? Может, очень давно? — Ты всегда налетал точно ветер. Не успеешь привыкнуть, что ты сидишь с нами за одним столом, как ты уже в море за много миль отсюда. — Когда ты первый раз обратила на меня внимание? Я имею в виду… — Когда мы ходили в Берген. Я не знала, какое это будет иметь для меня значение. Кроме того… — Кроме того, у тебя был Лео? — Да, — жестко сказала она. Он встал, стараясь сохранить чувство собственного достоинства. Вряд ли оно пострадало бы, если б он сам посмеялся над собой. Но он этого не сделал. — Кого ты сейчас видишь перед собой? — Когда ты встал на колени, я подумала, что ты хочешь посвататься ко мне. — Кого ты сейчас видишь перед собой? — повторил он. — Меня или русского? — Может, уже довольно, Андерс? Или ты хочешь заставить меня вылизать языком все половицы, по которым ходил Лео? — Если бы речь шла только о половицах… — Если речь идет обо мне, я считаю, что вылизывать половицы следует тебе, — процедила она сквозь зубы. И исчезла, прежде чем он успел опомниться. * * * Ночью Андерсу снилось, что русский в тяжелых сапогах ходит по коридору и собирает все, что имеет отношение к Дине. Поднятые вверх уголки губ, которые так красиво изгибаются при улыбке. Завитки волос. Груди. Русский запихивал частицы Дины в свой саквояж и тащил их за собой. Даже во сне Андерс жалел, что русский уже мертв, что нельзя вышвырнуть его за дверь. Он проснулся оттого, что юго-западный ветер стучал в окна. Полежал, чувствуя усталость во всем теле, — так всегда бывало после возвращения с Лофотенов. Потом вспомнил: он дома! Вспомнил вчерашний вечер. Что бы с ним ни случалось, Андерс каждый день встречал с надеждой. И дневной свет играл тут не последнюю роль. Андерс съездил на шхуну за счетами и накладными. Потом подкараулил, когда Дина пошла в контору. Документы он нес в клеенчатом портфеле под мышкой, чтобы приказчик в лавке и горстка покупателей, подпиравших там стены, видели, что он идет по делу. Дина подняла голову, когда он открыл дверь. — Андерс! — воскликнула она. На всякий случай он закрыл дверь. Готовый к буре и к чему угодно. — Хочешь прямо сегодня заняться делами? — спросила она. — Да. Пусть это будет уже позади. Может, мы хоть из-за этого не поссоримся. — А разве мы поссорились? — По-моему, да. — Из-за чего же? — Не могли решить, кому из нас, тебе или мне, наводить чистоту после Лео. |