
Онлайн книга «Келльская пророчица»
Все сгрудились вокруг него, наперебой поздравляя. Бархотка, однако, отнюдь не выглядела довольной и счастливой. – Что-то не так, дорогая? – с невинным видом спросил у нее Шелк. – Не кажется ли тебе, что ты кое-что упустил из виду, Хелдар? Тон Бархотки не сулил ровным счетом ничего хорошего. – Что-то не припоминаю... – Ты позабыл спросить моего согласия. – Да неужели? Разве я об этом забыл? Но ведь не собиралась же ты отказывать мне? – Разумеется, нет! – Ну, тогда... – Мне еще очень многое предстоит тебе сказать, Хелдар, – угрожающе произнесла Бархотка. – Похоже, я начинаю из рук вон плохо... – Хуже некуда, – согласилась она. Они развели большой сигнальный костер прямо в амфитеатре, рядом с огромной драконьей тушей. Дарник смущенно перенес сюда при помощи волшебства огромную груду мокрых бревен, прибитых морем к побережью рифа. Гарион критическим взором окинул никуда не годное топливо. – Припоминаю, как дождливыми вечерами мы с Эриондом из сил выбивались, разыскивая сушняк для костра... – Но сейчас особый случай, Гарион, – извиняющимся тоном ответил Дарник. – Впрочем, если ты предпочитаешь иной способ развести огонь, то почему бы тебе не заняться этим самому? Гарион ошеломленно уставился на кузнеца и вдруг расхохотался. – Ты прав, Дарник, а я осел. Но, наверное, лучше не рассказывать об этом Эрионду. – Ты полагаешь, он об этом не знает? Друзья проговорили до поздней ночи. Столько всего произошло за то время, что они не виделись, – многое надо было обсудить, осмыслить. Но вот один за другим усталые путники начали засыпать. До рассвета оставалось еще часа два, когда Гарион внезапно пробудился. Его разбудил даже не звук, а свет. Вначале амфитеатр осветил ударивший с неба голубой луч, затем к нему присоединились другие лучи – они струились с ночного неба, напоминая стройные сияющие колонны – красные, желтые, зеленые... Были тут и такие дивные оттенки, которым даже названия нельзя было подобрать. Колонны расположились полукругом недалеко от воды, а в небе над ними, озаренный радужным сиянием, на огромных крыльях парил величественный белый альбатрос. Но вот внутри светящихся колонн постепенно стали вырисовываться сверкающие фигуры – Гарион уже видел такое в Хтол-Мишраке. Алдур и Мара, Исса и Недра, Чолдан и Белар – все боги были здесь, и лица их сияли радостью. – Пора, – вздохнула Поледра, сидящая в объятиях Бельгарата. Она решительно высвободилась и встала. – Нет! – страдальчески воскликнул Бельгарат. Глаза его наполнились слезами. – У нас есть еще время... – Ты знал, что так случится, Старый Волк, – нежно сказала она. – Так должно было случиться. – Я не могу еще раз потерять тебя! – объявил он и тоже поднялся. – Это лишено всякого смысла... Он взглянул на дочь. – Пол... – Да, отец, – отозвалась она, поднимаясь на ноги. Дарник тотчас же встал рядом с нею. – Теперь тебе придется управляться со всем самой. Бельдин, Дарник и близнецы тебе помогут. – Неужели ты в одночасье оставишь меня круглой сиротой? В голосе ее зазвенели слезы. – Ты очень сильная, Пол. Мы с матерью гордимся тобой. Будь счастлива. – Не делай глупостей, Бельгарат, – твердо сказала Поледра. – Это не глупость! Я не смогу снова жить без тебя! – Это запрещено. – Никто не может этого мне запретить – даже наш Великий Учитель! Ты не уйдешь одна, Поледра. Я иду с тобой. – Он крепко обнял жену за плечи и взглянул в самую глубину ее янтарных глаз. – Так будет лучше... – Тебе решать, супруг мой, – сказала она чуть погодя. – Но надо действовать быстро, пока не явился сам Ул. Ведь в его власти это нам запретить, как бы ни сильно было твое желание следовать за мною. Тут подошел Эрионд. – Ты твердо решил, Бельгарат? – У меня хватило времени подумать – целых три тысячелетия. Мне только надо было дождаться Гариона. Теперь он здесь, и ничто не держит меня более. – А что могло бы заставить тебя передумать? – Ничто. И ничто более нас с нею не разлучит! – Тогда я все устрою. – Но это строжайше запрещено, Эрионд, – возразила Поледра. – Ведь я сама согласилась на это, когда боги поручали мне мою миссию... – Любую договоренность можно пересмотреть, Поледра. К тому же отец мой, да и братья не посоветовались со мной, принимая это решение. Это дает мне право распорядиться ситуацией, не спрашивая совета у них. – Но ты не можешь перечить воле отца! – упорствовала Поледра. – Но я пока не знаю, какова воля отца. Разумеется, я принесу самые искренние извинения. Уверен, что он не будет так уж зол на меня – да и никто в целом мире не может гневаться вечно, даже мой отец. Да и всякое решение можно при необходимости переменить. Если потребуется, я напомню ему о том, как некогда, в Пролгу, Горим уговорил его сменить гнев на милость. – Все это до боли знакомо! – прошептал Бэрак на ухо Хеттару. – Сдается мне, новый бог Ангарака слишком много времени провел в обществе нашего принца Хелдара... – Пожалуй, это и впрямь заразно, – согласился Хеттар. В душе Гариона вспыхнул огонек безумной надежды. – Можно на время позаимствовать у тебя Шар? – вежливо попросил Эрионд. – Разумеется. Гарион чуть ли не вырвал Шар Алдура из рукояти Ривского меча и поспешно протянул его юному богу. Эрионд взял мерцающий камень и приблизился к Бельгарату и его жене. Потом осторожно коснулся камнем сперва лба Поледры, а затем – лба Бельгарата. Гарион, зная о том, что прикосновение камня означает неминуемую смерть, со сдавленным криком подался вперед. Но было уже поздно. Бельгарат и Поледра засветились странным голубым светом, не отрывая глаз друг от друга. А Эрионд спокойно возвратил Шар королю Ривы. – А у тебя не будет крупных неприятностей? – спросил Гарион. |