
Онлайн книга «Данфейт»
— Он трус. Пускай найдет нас. Посмотрим, кто кого! — Он — зрячий! — Да, хоть сам Глава! Так не ведут себя! Эрика остановилась и заглянула в глаза Данфейт. — Ты ведь ничего не понимаешь, так? Думаешь, они будут принимать вызов и драться с тобой честно? Никогда. Ты — матриати. Ты можешь быть в тысячу раз сильнее его, но ты — матриати! По этой причине тебе лучше оставить свои представления о чести и достоинстве за дверями этого заведения. Для таких, как мы с тобой, закон не писан, а значит, мы — вне закона. Словно хлыстом Данфейт ударили по спине. Она упала на пол перед Эрикой и застонала. — За разбитый нос ты мне ответишь, шлюха! Данфейт попыталась выставить блокировку поля, но это не сработало. Зрячий без труда ее пробил. — Оставь ее! Оставь! — кричала Эрика, цепляясь за руки мужчины. — Пошла вон! — рявкнул он и попытался отшвырнуть Эрику, но девушка ловко оцарапала его своими ногтями и ударила ногой в пах. Дерева застонал и согнулся, но Эрика этого уже не видела. Она корчилась от боли на полу, ощущая, как в ее тело вторгаются сразу несколько лезвий от очень длинных клинков. Данфейт видела, что произошло, но подняться с пола все еще не могла. Зрячий посмотрел на нее и, разогнувшись, схватил за волосы. — Интересно, что тут у нас? Сайкаирянка? — Отпусти их! — прозвучал голос Айрин за их спинами. Данфейт мгновенно стало легче, и она встала на колени, пытаясь оторваться от пола. — Айрин Белови собственной персоной? — засмеялся мужчина. — Сермилли, ты слишком многое себе позволяешь! — Она сломала мне нос! — Горбинка будет неплохо на нем смотреться. — За это она должна понести наказание! — Ты не имеешь права карать чужих матриати! — Если ее хозяин мирится с подобным, я научу ее манерам сам. Дани поднялась с колен и посмотрела сначала на сестру, а затем на дереву, по имени Сермилли. — Я вызываю тебя на поединок! — Что?! — засмеялся мужчина. — Ты? — Дерись на равных со мной, а не с помощью силовых полей! — Свой вызов можешь засунуть себе в рот! Туда же, куда ты суешь член своего зрячего! — В таком случае, тебя вызываю я! — прогремел голос Кимао за спиной Сермилли. Дерева обернулся и скривил свое лицо. — Ты не вправе ответить за нее. — Оскорбление моей матриати — мое личное оскорбление. Так что, имею все права. — Кейти, у тебя с головой все в порядке? — Она — его матриати, — подтвердила слова друга Айрин. Сермилли посмотрел на девушку и вытер рукавом кровь со своего лица. — Хорошо. Сначала, я приму ее вызов. На равных, как она говорит. А затем и твой, Кимао Кейти. Сегодня в двенадцать в третьем зале. — Мы будем там, — ответил Кимао и, схватив Дани под локоток, повел ее в сторону. Да, Кимао был зол. В принципе, он ожидал, что матриати умудриться зацепиться с кем-нибудь, но что она успеет сделать это еще до начала занятий… Данфейт вырвала свою руку и подбежала к Эрике, помогая той подняться с пола. — Ты как? — Зря ты его вызвала. Он хорошо дерется. — Так хорошо, что не заметил, как я сломала ему нос? — засмеялась Данфейт. — Красная леди? — спросил Кимао, останавливаясь возле них. — Ее зовут Эрика, — ответила Данфейт. — Она — моя соседка по комнате. — Прекрасное соседство, — усмехнулся Кимао. — Чтобы в двенадцать была на месте. Третий зал на четвертом этаже. — Я приведу ее, — ответила тианка. — А я передам Бронану, что ты сцепилась со зрячим. Лицо Эрики перекосило. Она испугалась, и это заметили все. — Она защищала меня, — прошептала Данфейт, хватая его за руку. — В смелости ты хочешь ее обвинить? — Она прекрасно оценивает свои возможности, но все равно лезет на рожон. Если ты не имеешь представления о тех правилах, которые должна соблюдать, то эта тианка знает их все наизусть. Но благоразумие и смирение — не ее конек, не так ли Эрика? — Не тебе меня учить, Кейти. — Ты права. Учить тебя будет Бронан. Пусть он лишил тебя своей опеки, но право на наказание он оставил за собой. Данфейт посмотрела на Айрин и покачала головой. Сестра наблюдала за ними со стороны и не вмешивалась. А она могла сказать свое слово, ведь Айри видела, что произошло. — Здесь нет справедливости, Данфейт, — ответила Айрин. — По крайней мере, не для таких, как вы с ней. — Справедливость — это то, что стоит на плечах чужой совести. — Хочешь, чтобы я вступилась за твою подружку? — улыбнулась Айрин. — Она мне никто, в отличие от тебя. Бронан не дурак. Он разберется, кто здесь прав, а кто виноват. — Кимао? — прошептала Данфейт, прикасаясь к нему рукой. Дерева посмотрел на нее и прищурился. "Даже не рассчитывай, что сможешь заглянуть мне в глаза, и я тут же изменю свое решение". "Эти женские уловки мне не подвластны, Кимао. Я просто прошу тебя. Пожалуйста". Не просто ей дались эти слова, но все же не для себя она произнесла их. И Кимао это знал. — Пожалуйста, — вслух выдавила из себя Данфейт и сильнее сжала ладонь на его запястье. — Сермилли все равно расскажет Бронану. — Пускай, но это сделает Сермилли, а не ты. Несколько мгновений Кимао внимательно смотрел на нее. Она говорит, что ей неподвластны эти женские уловки, тогда почему не сводит с него этих карих глаз, на дне которых тлеет ее мольба? — Хорошо. Но это не освободит от наказания тебя саму. — Ты о чем? "Зачем было ломать ему нос? Не могла просто извиниться и убраться восвояси?" "Не думала, что мой удар достигнет цели". "Не думала?! Да, ты знала это наперед!" "Твоя взяла. И каков приговор? Медитация на фрирайне или сутки голодовки?" — Ты расскажешь Бронану о том, что произошло сегодня. Данфейт не выругалась только потому, что у нее пропал дар речи. — Так, значит… — Ты же хотела узнать, каков мой сарказм? Теперь ты знаешь. — Когда-нибудь я сотру эту самодовольную ухмылку с твоего лица и рассмеюсь в ответ. — Когда-нибудь — возможно, но не сегодня… — хмыкнул Кимао. — Пойдем, — произнесла Айрин, что все это время, молча, стояла за его спиной. |