
Онлайн книга «Невидимый»
— Анника Боге, районная пресса. — Форс. — Вы ищете Хильмера Эриксона? — Да. — И как дела? — Ищем. — Вы можете рассказать что-нибудь о поисках? — Еще слишком рано. — Сколько человек заняты поисками? Из нагрудного кармана джинсовой куртки Анника Боге достала записную книжку и ручку. — Несколько человек. — Вы думаете, по отношению к Хильмеру было совершено преступление? — Пока мы знаем только то, что Хильмер Эриксон пропал в половине седьмого в субботу. Кажется, после этого его никто не видел. Анника Боге указала блокнотом на дом с флагштоком. — Ваше посещение Маргит Лундквист как-то связано с расследованием? — Маргит работает в школе Люгнета и знает большинство учеников. Я подумал, что она может нам помочь. — О ком именно вы хотели ее спросить? — На этот вопрос я отвечать не стану. — Ведь у Маргит есть сын, известный своими симпатиями к нацистам. Ваш визит к Маргит как-то с этим связан? — На этот вопрос я отвечать не стану. — Когда вы найдете Хильмера Эриксона? — Этого я не знаю. — Как вы думаете, что случилось? — Я не знаю, что случилось. — Но у вас есть какие-нибудь предположения? — Пока нет. Разумеется, это было неправдой, но Форс вовсе не хотел делиться с журналистами своими догадками. — Спасибо, увидимся как-нибудь еще, — сказала Анника Боге. Она села в свой автомобиль и уехала. Едва ее машина исчезла из виду, как около «гольфа» затормозил красный «вольво». Оттуда вылез Берг. — Ну что, Боге уже принялась за писанину? — Не знаю, — сказал Форс. — Она же журналистка. Готова писать о чем угодно. Берг засунул руки в карманы брюк и облизнул верхнюю губу. Под носом у него была маленькая ранка: видимо, он недавно порезался бритвой. — Не нравится мне все это, — сказал он. — Дело попахивает дерьмом. — О чем вы говорите? — поинтересовался Форс. — Я встретил Нильсона и еще парня с собакой. Что вы, собственно, ищете? — Хильмера Эриксона. — Это я знаю. А еще я знаю, что вы вызывали парня Мальмстенов на допрос. Допрашивать школьников без присутствия родителей незаконно — вам это известно? — Мальмстен не подозревается в преступлении. Нильсон задержал его в надежде, что он сможет помочь нам в поисках его одноклассника. — Я слышал другое. — И что же вы слышали? — Об этом я поговорю с твоим начальством! Берг нагнулся и приблизил лицо к лицу Форса так, что, несмотря на ветер, Форс мог чувствовать дыхание Берга. — Мы уже вложили чертову уйму денег в этот район. Мы хотим сделать его привлекательным для немецких туристов. Это шанс для нашего района! И тут являешься ты! — Да, и тут являюсь я, — подтвердил Форс. — И тут являешься ты, — повторил Берг. — Ты что, не понимаешь, какие будут последствия, если просочится слух о том, что в нашей коммуне хозяйничают нацисты? — Почему в вашей коммуне хозяйничают нацисты? — сказал Форс с непонимающим видом. — Ты прекрасно это понимаешь. — Нет, не понимаю. Но мне кажется, что ты зачем-то вмешиваешься в мое расследование. — Я поговорю с твоим начальством. Я знаком с Хаммарлундом. - Берг нагнулся к Форсу еще ближе. — И я хочу тебе сказать, что если ты только намекнешь об этом Боге или кому-нибудь еще из журналистов, то у тебя будут проблемы. — Какие? — поинтересовался Форс. Берг промолчал. — Мы должны отыскать парня, — сказал Форс. Берг молчал. Затем он показал на дом Маргит: — Что она сказала? — О чем? — О маленьких нацистах? Форс не ответил. — Подумай сам, — сказал Берг, — на следующий год собираются закрывать предприятие. Через три года тут будет пустыня. — Я понимаю твои проблемы, — сказал Форс, — но моя работа заключается в том, чтобы отыскать исчезнувшего мальчика. Берг покачал головой. Под глазами у него были темные круги. — Подумай, что ты можешь натворить. Ты представляешь, как обесценится недвижимость, когда закроют предприятие? А ведь у людей тут только дома, ничего больше. Кто захочет тут жить? Кто захочет ездить на работу в город на поезде? Для жителей настанет экономическая катастрофа. Наше единственное спасение — это туризм. И может быть, мы сможем убедить руководителей «Велюкса» не закрывать предприятие. Но если о нашей местности пойдет плохая слава, то «Велюкс» тут точно не останется. — Я понимаю, что у вас проблемы, — повторил Форс. — Но моя проблема касается исчезнувшего мальчика. У нас просто разные проблемы. Берг покачал головой: — Знаешь, что я думаю? — Нет. — Будет лучше всего, если вы никогда его нс найдете. — Почему вы так считаете? — Я повторяю, лучше, если его никогда не найдут. — Вы в своем уме? — Ведь то, что случилось, уже случилось? Ничего не изменится, если вы его найдете. Оба замолчали. — Вы что-то знаете? — спросил Форс. Берг молчал. — Если вы что-то знаете, то выкладывайте, — потребовал Форс. Берг вынул руки из карманов и начал пинать носком ботинка гравий. — Послушайте, — сказал Форс, — я понимаю, как вы печетесь о репутации района, но подумайте, что за слава пойдет, если будет известно, что председатель коммуны мешает расследованию дела об исчезновении? Не значит ли это, что он чего-то боится? Берг продолжал пинать гравий. Он напоминал Форсу детей, которых приходилось допрашивать в связи с совершением краж или мелких нарушений. — В субботу я видел на тропе нескольких парней. — Что за парни? — Я не знаю, они были далеко. — Во сколько? — Это могло быть где-то около половины седьмого. Я оклеивал гостиную. — В летнем домике? — Да. — И что вы видели? — Я услышал шум и выглянул в окно, из которого видно скамейку. На ней сидели два парня. Еще один сидел на спинке. Он держал в руках банку пива. |