
Онлайн книга «Шесть подозреваемых»
— Да, она сейчас на кухне. Позвать? — Не надо, пусть будет сюрприз. — А это кто с тобой? — спросил мальчишка, указывая на Экети. — Слуга, я привез его с острова. Будет теперь у нас работать. — Вот здорово! А то наш прежний слуга, Лалит, удрал на прошлой неделе. Слушай, а почему он такой черный? — Ты что, не видел снимки, которые я тебе посылал? У них там все поголовно такие. Но трудиться парень будет за двоих. Может, покажешь ему, где живет прислуга? — бросил дядя и поспешил к веранде. Мальчик подозрительно покосился на туземца. — Ты, случайно, не каннибал? — Как это? — переспросил онге. — Ну, знаешь… люди, которые питаются человечиной. Дядя писал, Андаманы кишат каннибалами. — А, это не наше племя, это джарава. Я с ними не встречался. — Надо думать, раз ты здесь, — рассмеялся мальчишка. Меня зовут Рахул, идем со мной. И он повел Экети через главный вход к закоулку, огибающему дом. Вдруг перед ними возник подросток в жилетке и шортах, с огромной немецкой овчаркой. Собака глухо заворчала. — Эй, Рахул! — окликнул подросток, резко натягивая поводок. — Это что еще за черномазый? — Наш новый слуга, — ответил мальчик. — Где ты его откопал? В Африке, что ли? Рахул промолчал. — Джунгли! Хабши! [184] — прокричал подросток вслед Экети. Овчарка рычала, готовая разорвать поводок. — Не обращай внимания, Битту всегда дразнится. — В голосе мальчика прозвучало что-то вроде извинения. Комнаты для прислуги располагались в задней части дома — два грязных помещения без окон, разделенные общим туалетом. Вся обстановка — гамак и грубое одеяло. Хавели примостился почти у самого края одного из девяноста девяти бастионов форта, поэтому сразу же за дверью начинался парапет из желтого песчаника с коровой на привязи. Животное нежилось на солнце, беспрестанно жевало и время от времени махало хвостом, отгоняя мух. Перегнувшись через парапет, Экети разглядел под крепостной стеной довольно крутой скалистый склон. А вдали раскинулся коричнево-зеленым ковром и сам Джайсалмер. С такой высоты квадратные домики с плоскими крышами казались рассыпанными в случайном порядке спичечными коробками. У горизонта взгляд различал песчаные дюны пустыни Тар, похожие на застывшие океанские волны. Туземец втянул ноздрями воздух и удивился, не обнаружив даже намека на воду рядом с таким огромным пляжем. Вдруг за спиной раздался отрывистый лай. Экети обернулся: овчарка мчалась прямо на него, хищно оскалив пасть. — Битту, что ты наделал! — воскликнул Рахул. Однако туземец, похоже, вовсе не испугался, а ласково положил ладонь ей на спину. Собака притихла и начала лизать ему руку, поскуливая от удовольствия. — Как ты это сделал? — изумился мальчик. — Животные — наши друзья, — отвечал онге. — Опасаться нужно не их, а инене. — Кто это — инене? — Люди, похожие на твоего приятеля. — Туземец мотнул головой в сторону Битту. Тут воздух прорезал громкий рев, от которого содрогнулась земля. Подняв глаза, Экети различил на небе два самолета, которые круто забрали влево и скрылись в облаках. — Аэропланы! — восторженно крикнул он. — Нет, это реактивные истребители, — мягко поправил его Рахул. — В Джайсалмере есть большая военно-воздушная база. «МИГи» каждый день летают над нашими головами. У них даже бомбы есть. — Я видел взрыв в Аллахабаде, — промолвил Экети. — От него погибли тридцать человек. — И только-то? — фыркнул Рахул. — Истребитель может прикончить разом не меньше тысячи. По небу с воем пронесся еще один самолет. — Он ведь не собирается нас бомбить? — с тревогой спросил туземец. — Нет! — рассмеялся Рахул. — Идем, а то моя мама тебя, наверное, уже ждет. Гостиная хавели — маленькая квадратная комната — была тесно заставлена антикварной мебелью: низкие скамеечки, мягкие кресла, богато украшенные диванчики с резными спинками… Хлопковые ковры на полу издавали резкий запах затхлости. Над каминной полкой висел охотничий трофей — тигровая шкура с неповрежденной головой, дополненной стеклянными глазами; между рядами оскаленных зубов свешивался искусственный язык. На стенах красовалось множество фотографий рослого, широкоплечего мужчины с весьма внушительным подбородком и роскошными густыми усами, завивающимися кверху на концах. Гостиная скорее напоминала домашний храм в его честь. Мужчина был снят в самых разных позах и почти всегда — с большим ружьем в руках. — Кто это? — полюбопытствовал Экети. — Мой отец, — с гордостью произнес мальчик. — Самый храбрый человек на свете. Видишь, там на стене висит шкура? Этого тигра отец прикончил своими руками. — Я как-то раз убил своими руками дикую свинью. И где сейчас твой отец? — На небесах. — О! Как это случилось? Рахул не успел ответить: в комнату вошла его мать, а за ней Ашок. Гулабо оказалась незаурядной женщиной немногим старше тридцати лет с правильным овальным лицом, величественным орлиным носом и тонкими бровями вразлет. Изгиб ее вечно поджатых губ говорил о жестком высокомерии, однако на дне темных глаз таилась неизбывная скорбь. В это утро дама надела белую канчи — длинную и свободную блузу с глубоким вырезом на спине поверх плиссированной красной юбки. Голову прикрывал одхни оранжевого цвета, а вот украшений ни на руках, ни на шее не было. Солнечные лучи, пробиваясь через оконную решетку, рисовали на штукатурке причудливые узоры из пятен и вычерчивали круто срезанные плоскости на лице Гулабо, суровом и непреклонном. При первом же взгляде на нее вам сразу становилось не до шуток. Она опустилась на диван и смерила островитянина оценивающим взором. — Как тебя зовут? — спросила она на раджастанском диалекте. — Говори с ним лучше на хинди, бхабхиса, — посоветовал Ашок и обратился к Экети: — Назови свое имя. — Я — Джиба Корва из Джаркханда, — заученно произнес тот. Женщина изогнула брови. — А я полагала, что с Андаманских островов. — Ты права, бхабхиса, только никто не должен этого знать. Вот почему я дал ему новое имя. — Что ты умеешь делать? — спросила Гулабо. — Он сделает все, что ты скажешь, бхабхиса, — вмешался было Ашок, но женщина оборвала его: — Деварса, [185] я не с тобой говорю, а с ним. |