
Онлайн книга «Вопрос и ответ»
— Сказал же: поди сюда!!! Это животные, ничего они тебе не сделают. Я по-прежнему не шевелюсь. — Он убил одного из вас, — говорит Дейви спэкам. — Дейви! — ору я. — Ножом башку ему оттяпал. Пилил и пилил… — Заткнись! — Я кидаюсь вперед, чтобы заткнуть его поганый рот. Спэки, стоящие ближе всего к воротам, пятятся еще дальше и как можно быстрей, глядя на меня испуганными глазами, пряча от меня детей. Я толкаю Дейви, но он только хохочет, а я вдруг понимаю, что оказался на монастырской земле. Боже, сколько вокруг спэков. Каменная стена монастыря опоясывает громадный участок земли, но здание на нем всего одно и очень небольшое, что-то вроде склада. Остальное пространство разделено на небольшие участки деревянными заборами с низкими воротами. Большинство таких загонов сильно заросло сорной травой. Дальняя каменная стена виднеется метрах в ста от нас. Но васнавном я вижу только спэков. Сотни, сотни спэков, занимающих все пространство. Больше тысячи. Они жмутся к монастырской стене, прячутся за гниющими заборами, сидят кружками или стоят шеренгами. Но все не сводят глаз с меня, безмолвные, как могильные плиты. Зато мой Шум брыжжет во все стороны. — Он врет! — кричу я. — Все было не так! Все было не так! Но как же тогда было? Как мне все объяснить? Ведь я в самом деле убил его, верно? Не так, как сказал Дейви, но все равно ужасно, и картина эта настолько ясно встает у меня перед глазами, что спрятать ее за стеной лжи, не думать о ней нет никакой возможности: на меня обращены сотни взглядов. Сотни лиц. — Это вышло случайно, — говорю я и умолкаю, переводя взгляд с одного странного лица на другое, не слыша их Шума, не понимая их щелканья, не зная что происходит. — Я не хотел. Но они молчат. Ничего не говорят, просто смотрят на меня. Раздается скрип: ворота за нашими спинами снова открываются. Мы оборачиваемся. Там стоит Иван из Фарбранча, присоединившийся к армии после сражения с мэром. И какой правильный выбор он сделал! На нем офицерская форма, за спиной толпятся охранники. — Мистер Прентисс-младший, — говорит он Дейви и кивает. Тот кивает в ответ. Иван поворачивается ко мне, но Шума у него нет, а по взгляду ничего не поймешь. — Рад видеть вас в добром здравии, мистер Хьюитт. — Вы знакомы?! — вопрошает Дейви. — Да, было дело, — все еще не сводя с меня глаз, отвечает Иван. Я не говорю ни слова. Я слишком занят разглядыванием картинок в своем Шуме. Перед глазами у меня Фарбранч. Хильди, Тэм и Франсиа. Страшная резня. В которой Иван выжил. По его лицу пробегает тень раздражения. — Я заодно с теми, за кем сила, — говорит он. — Только так и можно выжить. Я представляю себе горящий Фарбранч, мужчин, женщин и детей в огне. Иван хмурится еще сильней: — Эти ребята останутся здесь и будут вас охранять. Ваша задача — распределить спэков по участкам, кормить их и поить. Дейви закатывает глаза: — Как бутто мы сами не знали… Но Иван уже отвернулся и идет к воротам, оставляя с нами десять вооруженных солдат. Они занимают позиции на каменной стене монастыря и начинают разматывать мотки колючей проволоки. — Десять солдат с винтовками да нас двое — а спэков вон сколько, — бормочу я едва слышно, но мой Шум слышно за милю. — Да ладно, не бойся, — говорит Дейви. Он наводит пистолет на ближайшего спэка — кажется, это женщина, потомушто на руках у нее крошечный спэк. Она закрывает его своим телом. — Они не умеют драться, в них это не заложено. Я вижу лицо спэка, защищающего свое дитя. Это лицо поверженного, думаю я. Они все сдались. И знают это. Я понимаю, каково им. — Эй, ушлепок, смотри сюда! — Дейви воздевает руки к небу, привлекая к себе внимание спэков, и орет: — Вы обречены-ы-ы!!! А потом ржет, не затыкаясь. Дейви решил, что его задача — надзирать за работой спэков на участках. Это значит, что мне придется их кормить: сыпать корм и подливать воду в корыта. Но я привык к такой работе и не возражаю. Я каждый день занимался этим на ферме. Да еще и вечно ныл, дурень неблагодарный. Я вытираю глаза и начинаю работать. Спэки стараются ко мне не подходить. Я только «за», если честно. Потомушто смотреть им в глаза невыносимо. Мэр Прентисс сказал Дейви, что раньше спэки работали здесь слугами и поварами, но он первым делом приказал разогнать их по домам и запереть. Ночью, пока я спал, их всех перевезли сюда. Одновременно с женщинами. — Люди разрешали им жить у себя во дворе, представляешь? — говорит Дейви, наблюдая за тем, как я тружусь. Утро сменилось днем, и он приступил к обеду, который вапщето выдали на двоих. — Вот бред, а? Как бутто они члены семьи! — Может, они и были членами семьи, — говорю я. — Ну, а теперь перестали, — говорит Дейви, вставая и помахивая пистолетом. — Давай за работу. Я высыпал в корыта уже почти весь корм со склада, но этого явно мало. К тому же несколько колонок с водой не работают, и до захода сонца мне удалось починить лишь одну. — Нам пора, — говорит Дейви. — Я не закончил. — Прекрасно, — бросает он через плечо. — Тогда оставайся тут один. Я оглядываюсь на спэков. Рабочий день на исходе, и они сгрудились у дальней стены, как можно дальше от ворот и солдат. И от нас с Дейви. Я лихорадочно перевожу взгляд с него на спэков и обратно. Им не хватает еды. И воды тоже. Им некуда ходить в туалет и совершенно негде спрятаться от непогоды. Я развожу руками и показываю им пустые ладони, но разве делу этим поможешь? Они молча смотрят на меня, а я роняю руки и плетусь следом за Дейви. — Так вот как ведут себя храбрецы, а? — говорит он, отвязывая своего коня, которого называет Ураганом, хотя откликается бедняга только на Желудя. Я не обращаю на Дейви внимания, потомушто думаю только о спэках. Нет, о спэклах. О том, как хорошо я буду с ними обращаться. Честное слово! Я буду давать им вдоволь еды и воды, сделаю для них все что в моих силах. Правда. Я даю себе такое обещание. Потомушто этого бы хотела она. — О, я знаю, чего она хочет на самом деле, — ухмыляется Дейви. |