
Онлайн книга «Инферно. Последние дни»
— Что? — переспросил я, глядя на Перл. — Ммм… Мин изучает испанский, типа того. — Она достала свой сотовый. — И ее занятия требуют нашего возвращения в Бруклин. — Ты изучаешь испанский? — с усмешкой спросил Захлер. — Mas cervezas! [34] — Prefiero sangre, [35] — ответила Минерва, сверкнув во тьме зубами. — Да, хорошо. — Перл повернулась к Алане рей. — Послушай, это просто замечательно, что мы встретились. Ты была великолепна. Я имею в виду, в особенности для канистр из-под краски. — Это ведра для краски, — сказала Алана Рей. — Я тоже рада, что встретилась с вами. — Ну… ты хочешь играть с нами дальше? — Алана Рей взглянула на меня, и я кивнул — она стоила семидесяти пяти баксов. Она улыбнулась. — Да. Это было очень… увлекательно. — Это про нас. Увлекательно. — Перл сглотнула. — Простите, что Мин и я должны бежать, но помещение остается за вами до одиннадцати. Если я буду резервировать его на следующую неделю, может, вы, ребята, все тут разберете? — А что делать с микшерным пультом? — спросил Захлер. — Его запирают наверху. Вот мой ключ. — Она бросила Захлеру через комнату блестящую цепочку и схватила Минерву за руку. — Пошли, Мин. Нам правда пора. Захлер закричал «До свидания!», но Перл уже вытащила Минерву за дверь, дергая ее, словно пятилетнюю девочку, не желающую уходить из зоопарка. Я вышел за ними в коридор, забежал вперед и нажал кнопку лифта. — Спасибо, — сказала Перл. — Прости, что оставляю уборку вам. Просто… Ее голос перешел во вздох. — Вонючие уроки испанского, — сказала Минерва. Со всех сторон до нас доносились глухие раскаты игры других групп, удары барабанов. — Не волнуйся об этом. — Я спрашивал себя, чем на самом деле вызвано их торопливое бегство. Не уроками испанского, это очевидно. Я попытался вспомнить, что Перл говорила по телефону сегодня утром. Что-то насчет ниндзя? — До сих пор все делала ты, Перл. Мы не умрем, если уберем некоторые вещи. — Не все. Это вы, ребята, нашли Алану Рей. Она невероятная. — Да, согласен. — Я улыбнулся. — Послушай, мне очень жаль, что я был такой сонный, когда ты позвонила сегодня утром. В следующий раз я буду рад помочь… — Я бросил взгляд на Минерву. — Какая бы ни требовалась помощь. — Круто, — расплывшись в улыбке и глядя в пол, сказала Перл. — Это замечательно. Пришел лифт, и когда они шагнули в него, я сделал то же самое, желая хотя бы еще несколько секунд пробыть рядом с Минервой. — Я спущусь с вами, если не возражаете, а потом снова поднимусь. — Мы не возражаем, — сказала Минерва. В большом грузовом лифте было тихо, стены обиты покрышками от двигателей, чтобы защитить их от разрушительного воздействия тележек, усилителей и барабанов. Я смущенно откашлялся. — Послушай, Перл, я вел себя, типа, как болван. — Это ты о чем? — спросила Перл, а Мин вскинула брови. — Обо всем, о тебе. Но эта группа, в конце концов, собралась вместе, и я, типа, чувствую себя придурком из-за своего поведения. Ну… теперь я в порядке. — Эй, Мос, это и моя вина тоже. — Лицо Перл заметно порозовело, почти залилось румянцем. — Знаю, я иногда веду себя как босс. — Это точно, — сказала Минерва. Я засмеялся. — Нет. Ты просто знаешь свое дело. Так что, нам с Захлером нужно прийти завтра? Поискать новые мелодии к следующему воскресенью? Перл кивнула, по-прежнему улыбаясь. — Превосходно. — А ты придешь? — спросил я Минерву. — В смысле, ты же певица и все такое. Я кивнул на блокноты, которые она по-прежнему прижимала к груди. — Ммм, вряд ли, — ответила за нее Перл. — Она, типа… — Очень интенсивно занимаюсь испанским, — сказала Минерва. — А-а… Конечно. Дверь лифта открылась, мы вышли в фойе, и Перл потащила Минерву дальше. Двое парней вкатывали в здание тележку, полную электропроигрывателей, стараясь с максимальной осторожностью преодолеть место соединения мраморного пола и лестничного уклона. Перл подошла к конторке, достала кредитную карточку и заговорила с парнем о следующей неделе. Минерва повернулась ко мне и сказала негромко: — Увидимся на следующей неделе. Я кивнул и снова сглотнул, внезапно порадовавшись тому, что на ней темные очки, и спрашивая себя, насколько меньше глупостей я брякнул бы в своей жизни, если бы хорошенькие девушки носили их. — Я, безусловно, буду здесь. Ладно, может, и сойдет. Однако Минерва рассмеялась и потянулась ко мне свободной рукой. Горячий, словно только что задутая спичка, кончик ее пальца провел по моей руке от запястья к локтю. Ее губы были слегка приоткрыты, и я увидел, как верхние зубы скользнули слева направо по нижним, а потом она одними губами безмолвно произнесла: — Аппетитный. Я вздрогнул. Она отвернулась к Перл, которая как раз закончила разговор и открыла свой телефон. — Элвис? Мы готовы. — Перл захлопнула телефон и посмотрела на меня. — Увидимся с вами завтра, ребята. Позвонишь мне? — Да. Я скажу Захлеру. — Дыхание участилось, линия, проведенная Минервой по моей руке, все еще пылала. — До встречи. Они помахали мне. Я смотрел, как они вышли из здания и направились к большому серому лимузину — лимузину? — который только что подъехал. Безмолвно сказанное Минервой слово все еще эхом отдавалось в голове, такое неожиданное, что, казалось, это мне привиделось, а не произошло на самом деле. Мозг не мог ухватить сути сказанного, как бывает, когда в ушах звучит обрывок мелодии, а пальцы не могут воспроизвести его на гитаре. Однако прямо перед тем, как скрыться в машине, она повернулась и показала мне язык. А потом вспыхнула ее улыбка, озорная и волнующая. Лимузин отъехал. Я сглотнул, повернулся и бросился к лифту, чтобы успеть проскочить в закрывающиеся двери. Парни со своей тележкой уже находились внутри, и места там оставалось ровно для меня. Пока мы поднимались, я покачивался на пятках, ударяясь спиной об обитую стену, и негромко гудел один из странных фрагментов, застрявших в мозгу от пения Минервы. Подняв взгляд на парней, я увидел, что они наблюдают за моим маленьким «танцем». |