
Онлайн книга «66 градусов северной широты»
Харпа продумала предстоящую беседу с Бьёрном. Она знала, что от этого разговора настроение ее не улучшится. Харпа успела прийти домой до начала дождя, приготовила себе просто чашку кофе и набрала номер Бьёрна, надеясь, что он не в море. Было необходимо покончить с этим. Бьёрн ответил после второго гудка. — Привет, это я, — объявила Харпа. — О, привет. Голос его звучал встревоженно. — Бьёрн, мне… мне нужно поговорить с тобой. — Говори. — Помнишь парня, прицепившегося к нам в тот вечер в квартире Синдри? Его зовут Фрикки? — Да, конечно, помню. — Так вот, он вчера пришел в булочную со своей подружкой. И сегодня они заявились снова. Кажется, он думает, что Синдри причастен к убийству Оскара и к стрельбе в британского канцлера казначейства. — Это совершеннейшая бессмыслица. С чего ты это взяла? — Он говорит, что Синдри вел разговор о решительных действиях против банкиров и против людей, спровоцировавших креппу. — Да, но он был пьян. Все мы были пьяны. — И он сказал, что, возможно, ты тоже причастен. — Я? Каким образом? В них стреляли в других странах, разве не так? — Да, но он сказал, вернее, сказала его подружка, что ты мог вылетать в Лондон и во Францию, заявляя мне, что уходишь в море на лов рыбы. — Харпа, это просто нелепо! И Харпа согласилась. На слух это действительно прозвучало нелепо. — Я так и сказала им. — Правильно. Они не собираются пойти в полицию, а? — Нет, не думаю. Но… — Но что? Харпа глубоко вздохнула. До сих пор она не проявляла недоверия к Бьёрну, не выказывала и никакого подозрения. Ни разу. Но теперь приходилось. — Бьёрн, почему у тебя был при себе паспорт, когда ты приехал ко мне на прошлой неделе? — Что? — Почему у тебя был паспорт? Я видела его. В кармане куртки. — Уж не хочешь ли ты сказать, что веришь им? — Нет. Я только спрашиваю о паспорте. — Ну. Мм… Он был мне нужен. — Для вылета за границу? — Нет. Для удостоверения личности. На другое утро у меня была назначена встреча в одном из банков Рейкьявика по поводу займа на покупку судна. Говорил он все быстрее и увереннее. Словно придумывал удобное объяснение на ходу. — В каком банке? — Мм… В «Кейптинге». — Но ведь там не спрашивают паспорта, так ведь? — Да, я счел это странным. Видимо, новые правила. Более строгие. — Значит, потом ты вышел в море на несколько дней? — спросила Харпа, одолеваемая сомнениями. — Да. Я говорил тебе. — На каком судне? — Послушай, Харпа, неужели мне нужно оправдываться перед тобой? Ты же не поверила этому парню, так ведь? Так? — Не знаю. Теперь не знаю, Бьёрн. — Харпа, это что такое? В голосе его слышался гнев. — Ладно. Задам тебе этот вопрос и больше к нему не вернусь. Был ли ты причастен к убийству Оскара и к стрельбе в Джулиана Листера? Молчание. — Бьёрн? — Нет. Нет, Харпа, не был. Я не стрелял ни в того ни в другого. Ты не веришь мне? Харпа прекратила разговор. Но через минуту ее телефон зазвонил. Она не ответила. Села на кухонный пол, прижавшись спиной к шкафу, и заплакала. Нет. Она ему не верила. * * * Минут через десять открылась дверь. — Харпа? — Мама? Она подняла взгляд: на пороге, озабоченно глядя на нее, застыли ее отец и сын. — Мама, ты упала? Харпа начала подниматься. Эйнар помог ей. Маркус подбежал и обнял ее. Стало немного легче. Эйнар отправил мальчика в гостиную смотреть телевизор. — Харпа, что случилось? — спросил он. — Ой, папа. Папа, я не знаю, как мне быть. — Иди ко мне. Он обнял ее сильными рыбацкими руками. Грудь его была широкой, от него пахло табаком. Обычно Харпа терпеть не могла сигаретного запаха, но у отца он напоминал ей о детстве, о радости встречи, когда он возвращался с моря. Тогда, правда, ощущался еще и запах рыбы. — Сядь и расскажи мне о своих проблемах. — Он улыбнулся. — И поднимись наконец с пола. Харпа села за кухонный стол. Ей хотелось поговорить, очень хотелось. А разговор с Бьёрном теперь был невозможен. Ну и черт с ним. И она стала рассказывать отцу. Начала Харпа с демонстрации и случайной встречи в квартире Синдри. Особо отметила, что, по мнению Фрикки, Синдри и Бьёрн причастны к расстрелу Оскара и Джулиана Листера. Добавила, что Бьёрн это отрицает, но она ему не верит. А потом, дабы придать своей исповеди большую значимость и снять тяжесть с души, поведала и о том, что выманила Габриэля Орна в тот, ставший для него роковым вечер. В общем, ничего не утаила, умолчала, однако, о связи между ней и Оскаром, а также между его внуком и банкиром. — О, моя бедная голубка, — с растроганным видом проговорил Эйнар, сжимая ее руку в своей. — Я так и думал, что эти январские события добром не кончатся. Но не представлял, что с тобой случится такая скверная история. — Я знаю. Можешь простить меня? Харпа с мольбой смотрела в глубину ясных, суровых голубых глаз. Просьба ее была трудновыполнимой. Отец всегда любил ее, она это знала, но он оценивал ее поступки по своим, весьма высоким меркам, и если она не оправдывала его ожиданий, с наказанием не медлил. Это была основная причина ее успехов в школе, в университете и потом в банке: она не хотела разочаровывать отца. И вот теперь признавалась ему в том, что убила человека. В уголках голубых глаз появились морщинки. — За что тебя прощать? Это несчастный случай. Ты не собиралась его убивать, так ведь? А этот мерзавец заслуживал хорошей трепки — мне надо было бы заняться им самому. — Но он умер, папа, он умер! — Да, это так. Я не скажу, что он этого заслуживал, но твердо убежден в том, что это не твоя вина. Ты просто оказалась не в то время не в том месте. Из этого и исходи в своей оценке происходящего. Эйнар сжал ее руку. — Спасибо, — еле слышно проговорила Харпа с улыбкой, чувствуя облегчение. Она понимала, что оно временное, однако получить поддержку от отца ей было крайне необходимо. — Но что мне делать теперь? |