
Онлайн книга «Хищник»
— Вот мы и дома. — Слушай, а не тот ли это дом, на который ты указывал мне с борта яхты? Ну, тот самый, который ты мечтал купить и который, по твоим словам, был спроектирован знаменитым архитектором? — спросил Крис. — Да, этот дом спроектировал Мейер. И это тот самый дом, о котором я тогда говорил. У тебя хорошая память, Крис. — Хорошая или нет, не знаю, но ту ночь мне не забыть никогда. — Да, та ещё была ночка. Но давай всё-таки войдём в дом. Когда они вышли из машины, которую Терри загнал в гараж, и подошли к парадному, Криса поразила царившая вокруг роскошь; он бы ничуть не удивился, если бы их ждал у дверей затянутый в ливрею лакей. Лакея, однако, не было, и Эрик, чтобы войти в дом, воспользовался связкой самых обыкновенных ключей, достав их из кармана пиджака. — Эй! — громко позвал Эрик, когда они вошли в фойе и оказались перед большой, круто поднимавшейся вверх лестницей. Им навстречу спустилась стройная женщина в джинсах и голландских полосатых носках. Она подошла к Эрику и запечатлела на его щеке звонкий поцелуй. — Познакомься, Крис, это Кэсси. — Привет, Крис, — сказала Кэсси с доброжелательной улыбкой и протянула ему руку. Потом послышался возглас: «Папочка!» — и вниз по лестнице скатился карапуз со светлыми вьющимися волосами — вылитая копия матери. Первым делом он уцепился за брючину Эрика. — Этого парня зовут Уилсон, — сказал Эрик. — Здрасте, — пробормотал малыш, продолжая держаться за штанину Эрика. — Привет, — ответил Крис, нагибаясь, чтобы получше разглядеть малыша. Эрик вскинул мальчика на руки. — Не возражаешь, если я отведу его в спальню и прочту ему на ночь сказку? — Ради Бога, — сказал Крис и прошёл вслед за Кэсси в просторную кухню. По пути они наткнулись на надевавшую пальто латиноамериканку. — Доброй ночи, миссис Кэсси, — сказала она. — Доброй ночи, Хуанита, — ответила Кэсси. — Спасибо за помощь. Кэсси усадила Криса за большой мраморный стол в середине кухни, налила ему белого вина и насыпала в корзиночку печений. — Уилсон, бедняжка, не может заснуть, пока отец не прочтёт ему на ночь сказку, — сказала Кэсси. — Это недолго. — Вы где-нибудь работаете, Кэсси? — спросил Крис. — От случая к случаю, — сказала Кэсси. — После того, как родился Уилсон, я уже не могла отдавать все своё время Сити. По счастью, у меня есть своя маленькая компания. К тому же мои родители не оставляют меня своими заботами, и мы поочерёдно навещаем друг друга. Так что в отсутствие Эрика одинокой я себя не чувствую. — У вас прекрасный дом, мадам, — заметил Крис. — Да, дом неплох, а главное, он нравится нам, — сказала Кэсси. — Кстати, и семья Эрика родом из этих мест. — Про Эрика я знаю. А вы сами откуда родом? — Я — из Филадельфии. Говорят, когда муж идёт в политику, жена у него обязательно должна быть родом из Филадельфии. — А Эрик занялся политикой? Кэсси улыбнулась: — Лучше спросите об этом у него. Кстати, откуда вы знаете Эрика? Он часто рассказывает мне о своих друзьях, но разве всех упомнишь? — Мы с ним учились на курсах банка «Блумфилд Вайс». Десять лет назад. — Вы по-прежнему работаете в «Блумфилд Вайсе»? — Нет, Господь миловал, — улыбнулся Крис. Кэсси расхохоталась: — Все ребята из «Блумфилд Вайса» так говорят. Уж и не знаю, как Эрик там существует. — По-моему, он существует там очень даже неплохо, — жёстко сказал Крис. — Что-то не верится, — усомнилась Кэсси. — Вы видели его кабинет? — Меня туда не пустили. — То-то и оно. Это же настоящая крепость. Туда никого не пускают. Зато он постоянно звонит мне и спрашивает о гороскопах на месяц или даже на неделю. — И что же ему обещают звезды? — Надеюсь, вы понимаете, что это шутка? Но, между нами, он и впрямь иногда на них полагается. Крис расхохотался. Меган была права: Кэсси оказалась удивительно милой женщиной. И очень привлекательной внешне. — Эрик мне сказал, что проводит много времени за городом, — сообщил Крис. — Да ну? — удивилась Кэсси. — Неужели он так вам сказал? Отвечу вам на это следующим образом: когда у него бывает время, он к нам заезжает. Но почему вы ничего не пьёте? Вот ещё один сорт белого вина — угощайтесь. Прошло не меньше двадцати минут, прежде чем на кухню спустился Эрик. Тогда все они перешли в столовую, выдержанную в стиле модерн. Крис подумал, что вилки здесь меньше всего похожи на вилки и поддеть ими что-нибудь далеко не так просто, как кажется. Впрочем, внимание Криса сразу отвлекла картина, висевшая в гостиной на стене. Это было изображение нефтеперегонного завода в Саудовской Аравии, столь хорошо знакомого Крису. — Мне кажется, я знаю эту работу, — сказал Крис. — Ещё бы ты её не знал, — сказал Эрик. — Думаю, это лучшая работа Алекса. Её подарила мне его мать. — Я рад, что ты сохранил её, — сказал Крис. Некоторое время они молча смотрели на картину. Потом Крис переключил внимание на стеклянную стену, за которой открывался потрясающий вид на море и огни бухты. — Это что же — Устричная бухта? — спросил Крис. — Она самая, — ответил Эрик. — Скажи, твои родители все ещё живут здесь? — поинтересовался Крис. — Да нет. Пять лет назад мой папаша сбежал в Калифорнию с девицей на двадцать лет моложе его. Мать этого не перенесла и тоже отсюда уехала. — Извини, я не знал, — сказал Крис. Эрик вздохнул: — Для меня это был шок. Я и представить себе не мог, что мой отец способен на такое. Крис понял, что пора сменить тему. — Как вкусно, — сказал он, попробовав экзотический салат, приготовленный Кэсси. Салат и вправду был хорош. Потом подали филе тунца с ломтиками ананаса и на десерт — крем-брюле. Вечер прошёл очень приятно; вскоре после ужина Кэсси объявила, что отправляется спать. — Коньяку выпьешь? — спросил Эрик, когда Кэсси ушла. — По-моему, прежде надо вымыть тарелки, — сказал Крис. — Оставь, — сказал Эрик. — Это дело Хуаниты. Крис подумал о том, как это приятно — не мыть тарелки после вечеринки, и последовал за Эриком в просторную гостиную, где горел камин и было так мало мебели, что она казалась пустой. Эрик разлил по фужерам коньяк и протянул один из них Крису. — Спасибо, что замолвил за меня словечко Руди Моссу, — сказал Крис, располагаясь на диване. |