
Онлайн книга «Седьмой уровень»
Открылось стеклянное окошко, показалось лицо женщины. На груди белого халата висела табличка с именем «Андзай». Увидев стонущую Юкари, она разинула от удивления рот. — Извините, можно показать ребенка врачу? — К сожалению, у нас психиатрическая клиника. Эцуко изобразила возмущение: — Как это так? Разве при входе не написано просто — клиника? — Вы правы, это так, но… — Андзай замялась. Заправив волосы за уши, она посмотрела на Юкари, присевшую на корточки. — Тут недалеко есть поликлиника. Там оказывают неотложную помощь… — Вы что, не видите, ребенок шагу ступить не может! Старания Эцуко были вознаграждены. Отстранив Андзай, вышла круглолицая женщина. — Подождите немного, — решительно сказала она. — Доктор Сакаки вас примет. У него как раз сейчас перерыв между приемом пациентов. Подождите здесь. — Большое спасибо! Эцуко, взяла Юкари на руки. Давненько она этого не делала. Ну и тяжесть! Тотчас открылась центральная дверь, и круглолицая женщина провела их внутрь. На ее груди значилось «Футада». Вошли в помещение, которое, видимо, служило приемной. Врач в белом халате стоял, придерживая открытую дверь в кабинет. Правильное лицо, еще нет и сорока. Элегантный галстук. — Несите ее сюда, — врач вошел в кабинет. На правую ногу он не хромал. Обнимая приготовившуюся хныкать актрису, Эцуко проследовала за ним. Комната напоминала не столько врачебный кабинет, сколько гостиную. Видимо с умыслом, здесь почти не было металлических и пластмассовых вещей, ассоциирующихся с офисом. Лишь маленький сейф для бумаг, ящик с картотекой, да многофункциональный телефон. Все прочее — кресла и даже рабочий стол — дышало теплом и уютом. На широком окне были опущены жалюзи, но сквозь щели проникали лучи солнца. Врач уложил Юкари на диван, обнажил живот и начал надавливать в разных местах. При этом он тихим, ласковым голосом расспрашивал, что она ела сегодня. — Всего лишь переохлаждение, — констатировал врач, разгибаясь и велев Юкари закрыть живот. — Что вы хотите — сок гуавы, потом фраппэ и мороженое… — Ах, как хорошо. А я уж перепугалась… — Эцуко прижала руки к груди, затем обратилась к Юкари: — Говорила же тебе, не лопай все подряд! Юкари обиженно надулась. Врач рассмеялся. — Дам вам лекарство, отлично помогающее от рези в животе. Самое обычное лекарство. Совсем не по нашему профилю. — Простите. Мне сказали, что вы врач-психиатр. Не надо было вас беспокоить. Но вы так нам помогли! Врач выдвинул ящик стола, вынул из аптечки баночку, вытряхнул на ладонь таблетку и протянул Юкари. — За этой дверью — ванная, запей там. Эцуко, улыбаясь, повернулась к врачу. — Вы — доктор Сакаки? — Да. — Большое вам спасибо. Мы как раз проходили мимо вашей клиники, когда девочке внезапно стало плохо. Удивительно! Бывают же такие совпадения! Видимо, не понимая, к чему она клонит, врач удивленно поднял брови. Вышел из-за стола и сделал шаг в сторону стула. — Один мой знакомый раньше лечился у вас. Поэтому я о вас наслышана. — Неужели? Кто же это? — У вас так много пациентов, вряд ли вы помните его имя, — сказала Эцуко, преодолевая робость и глядя врачу прямо в глаза. — Ему за сорок, правая нога немного не в порядке. Лицо врача пришло в движение. Эцуко почувствовала себя игроком, ловко отбившим бейсбольный мяч. Ап! — Не помните? Врач, опершись руками о край стола и немного запрокинув голову, сделал вид, что пытается вспомнить. Он старался выглядеть непринужденным, но как актер в подметки не годился Юкари. Странно, что он так резко отреагировал на упоминание о прихрамывающем человеке… — Нет, что-то не могу припомнить… — сказал врач, растянув губы в улыбку. — Может он лечился у какого-нибудь другого Сакаки, это распространенная фамилия. — Вы так думаете? Жаль. Юкари вернулась из ванной. — Доктор, простите, я воспользовалась вашим туалетом. Врач, точно получив спасительный круг, повернулся к Юкари: — Ничего страшного. Ну что, полегчало? — Покакала и сразу все прошло. — Фу, какая невоспитанная! Простите, доктор, — с ласковой улыбкой Эцуко привлекла Юкари к себе. — Не будем вас задерживать. Сколько я вам должна? Точно желая как можно быстрее отделаться от Эцуко, доктор Сакаки замахал руками: — Что вы, что вы! Это такие пустяки, не беспокойтесь. Откланявшись, Эцуко взялась за ручку двери. Затем, будто ее только что осенило, обернулась. — Ах да, вспомнила, еще одна моя знакомая пользовалась вашими услугами… Врач нахмурился, на его лице читался вопрос: кто еще? — Мисао Каибара, — сказала Эцуко, — семнадцатилетняя девушка. Мяч, отбитый Эцуко, на этот раз вылетел аж на трибуну. Врач побледнел. Стал нервно рыться в кармане халата. Достал пачку «Mild Seven» и блеснувшую позолотой зажигалку. Точно плохой актер, который закуривает сигарету, чтобы скрыть недостатки своей игры, доктор зажал фильтр зубами и щелкнул зажигалкой. Огонь никак не хотел зажигаться. — Нет… не помню. Все понятно. Эцуко вышла из кабинета. Открыла окошко регистратуры. На этот раз в ней находилась одна Футада. Что-то писала, сидя за дальним столом. — Госпожа Футада, большое спасибо, — обратилась к ней Эцуко. Футада подошла, улыбаясь. — Девочка, тебе лучше? — Угу. Эцуко, приблизив к ней голову, шепотом спросила: — Извините, я была уверена, что мои знакомые лечились у доктора Сакаки, сболтнула, но, кажется, я ошиблась. — Доктор на такое не обижается. — Мужчина средних лет, прихрамывающий на правую ногу, и одна молодая девушка. Вы случайно их не запомнили? Футада захлопала глазами: — Даже и не знаю… — ответила она. — Может, и были такие пациенты. Молодые девушки у нас вообще не редкость… И вдруг взмахнула ресницами, видимо, вспомнив: — А что касается хромого человека — вчера один такой заходил. Но у него не было рекомендации, поэтому пришлось отказать. Эцуко задумалась. Что это значит? Андо своими глазами видел, как этот человек входил сюда. Еще месяц назад. Почему же медсестра в регистратуре его не знает? |