
Онлайн книга «Неверный жених»
– А я никого, кроме нее, и не приглашал, – вставил Серрей, отрываясь от письма. Мэри, залившись краской, возмущенно повернулась к леди Френсис: – Неужели он даже вас не позвал с собой? И Джейми единственная в Кеннингхолле удостоилась приглашения? Френсис обернулась к мужу и встретила его смеющийся взгляд. – Любовь моя! – с притворным удивлением воскликнул Серрей… – Я никак не думал, что ты захочешь скакать верхом после того, как мы с тобой всю ночь… – Достаточно, Серрей! – краснея, остановила его Френсис. Граф перевел взгляд со смущенного лица жены на столь же смущенную Мэри. – Кузина, – заговорил он серьезно, – мы с Малкольмом вообще не собирались приглашать дам на охоту. Однако по дороге к конюшням встретили Джейми и позвали ее с собой. – Но все же, милорд… – Довольно, Мэри! Френсис удивленно обернулась к мужу. В отличие от Эдварда, известного своей вспыльчивостью, лорд Серрей крайне редко позволял себе проявлять раздражение. Впрочем, порою всего несколько произнесенных им слов заставляли противника умолкнуть. Так случилось и сейчас: Мэри застыла с открытым ртом, а затем, вздохнув, снова занялась своим вышиванием. Кэтрин – довольно улыбнулась, очевидно, радуясь, что Мэри поставили на место; но в следующий миг лицо ее вновь стало задумчивым, даже тревожным. Граф сделал жене знак глазами; повинуясь его молчаливой просьбе, Френсис встала, и оба они отошли в глубину зала. – Джейми придется ехать, – прошептал он. – У меня нет иного выхода: я должен отослать ее, причем немедленно. – Ты уже сказал ей об этом? Граф покачал головой: – Не было времени. Письмо вручили мне, как только мы вернулись с охоты. Френсис задумчиво разглядывала узорное шитье на камзоле мужа. – Так и Малкольм тоже ничего не знает? – Это не его дело. – Ты так думаешь? – спросила Френсис, поднимая глаза навстречу проницательному взору мужа. Серрей промолчал. – Может быть, мне стоит поговорить с Джейми? Прежде чем она узнает новости от них. – И она бросила сердитый взгляд на девушек, сидящих в углу зала. Серрей нежно погладил жену по щеке. – Милая, ты пытаешься выиграть время, но рано или поздно Джейми все равно придется уехать. – Ты не можешь заставить ее уехать против воли, – ответила Френсис, прижавшись к его руке. – Она должна решить сама. – Любовь моя, она в Англии. Она добровольно приняла покровительство моего отца. Согласись, сейчас уже поздно менять решение. – Однако, взглянув на лицо жены, граф Серрей понял, что Френсис в этом не убеждена. – Вспомни, как мы с тобой встретились в первый раз. У тебя было столько же причин не желать нашего брака, сколько сейчас у Джейми не желать брака с Эдвардом. – Что ты! Гораздо больше! – улыбнулась Френсис. – Вот видишь! – рассмеялся он. – Но человеческое сердце постепенно учится любить, согласна? – Позволь мне поговорить с ней, – попросила Френсис, целуя его ладонь. – Как пожелаешь, любовь моя. – И заметь, Серрей, – добавила она, смело глядя ему в лицо, – что Эдвард совсем не похож на тебя! Несколько секунд муж и жена смотрели друг на друга, глаза их светились любовью. – Еще одно, Френсис, – заговорил наконец Серрей, протягивая ей письмо. – Прочти его. Думаю, то, что пишет отец о происхождении Джейми, убедит ее поехать. Возможно, поэтому он и зовет ее ко двору. Френсис взяла письмо у него из рук и подошла к окну. Прочтя первые же строки, она подняла глаза на, мужа – на лице женщины отражалось такое глубокое изумление, какого, наверно, ей не приходилось испытывать за всю жизнь. Граф Серрей только кивнул в ответ. – Как ты сюда попал? – с тревогой спросила Джейми. Но Малкольм прижал ее к стене и поцеловал вместо ответа. – Через дверь, – сообщил он, на секунду оторвавшись от ее рта, и тут же прильнул губами к нежной шее. Джейми попыталась оттолкнуть его. – Малкольм, уходи немедленно! Леди Френсис… – Но он снова заставил ее замолчать самым приятным способом, какой только придумали люди для этой цели. Джейми опасливо покосилась на дверь – слава богу, заперта! Слабеющими руками она снова попыталась оттолкнуть Малкольма. – Френсис известила меня, что хочет со мной поговорить. С минуты на минуту она будет здесь. Уходи через окно, и немедленно! – Средь бела дня? – усмехнулся Малкольм. – Да меня подстрелит стража, приняв за грабителя! – Нельзя, чтобы Френсис застала нас вместе! – настаивала Джейми, тщетно пытаясь подтолкнуть шотландца к окну. Он только крепче прижал ее к себе, сорвав с губ новый поцелуй. – Джейми, я по тебе соскучился! – Мы виделись всего час назад! – отбивалась она, пытаясь вырваться из его железных объятий. – Я без тебя жить не могу! – Хоть ты, Малкольм Маклеод, и упрям, как осел, но на этот раз ты меня послушаешься! – с этими словами Джейми снова подтолкнула его к окну, и Малкольм подчинился. – Даже страшно подумать, что случится, если Френсис застигнет нас вдвоем! Она скорее всего уже идет сюда! Беги скорее, Малкольм! Малкольм высунул голову в окно, глядя на карниз, залитый лучами солнца. – Ты уверена, что мне стоит скрываться этим путем? – снова обернулся он к Джейми. – Да, и поскорее! – кивнула она. – Но, Джейми, меня наверняка заметят! – Об этом ты лучше бы подумал, когда шел сюда, дурень ты этакий! – взорвалась Джейми. Раздался стук в дверь: Джейми замерла, а затем снова толкнула Малкольма к подоконнику. – Малкольм, делай что хочешь, только скройся от глаз Френсис! Огромной ладонью он нежно погладил ее по щеке. – Хорошо, любовь моя. Иди отопри дверь, а обо мне не беспокойся. Джейми поцеловала его пальцы, и Малкольм спрыгнул на карниз. Поправив прическу и пригладив юбки, Джейми отворила дверь и тепло приветствовала женщину, стоящую на пороге. – О, Джейми, ты здесь? – удивилась Фрэнсис. – Я думала, ты еще не вернулась из сада! – Вернулась всего минуту назад, – ответила Джейми, пошире распахнув дверь и жестом приглашая Френсис войти. – Твоя горничная сказала, что ты хочешь срочно поговорить со мной по какому-то важному делу. Что случилось, Френсис? Френсис прошла на середину зала. – Джейми, я расскажу тебе все, что знаю, но… Ах, как хорошо, что вы уже здесь! |