
Онлайн книга «Прекрасная спасительница»
![]() Рейф усадил Анджелу и взялся за вожжи. — Вам нет нужды ехать со мной, — сказала Анджела. — Я уверена, что сама найду дорогу до «Золотого ангела». — Самое меньшее, что я могу сделать, это благополучно доставить вас туда. Вы напомнили вчера ночью, что спасли мне жизнь. Только неблагодарная скотина бросила бы вас на произвол судьбы. Я понимаю, вам страшно хочется избавиться от меня. Потерпите еще немного, и ваше желание исполнится. Анджела закусила губу. Сарказм Рейфа заставил ее ощутить слабые угрызения совести. — Рейф. Насчет вчерашнего. Мне очень жаль. — Я уже слышал. — Я хочу, чтобы вы поняли… — Я все понял, Ангел. Даже больше, чем вы думаете. Ага, вот здесь нужно свернуть к прииску. Теперь уже близко. Глаза Анджелы сверкнули. — Да! Прошло много времени, но я узнаю эту дорогу. Я часто ездила здесь с отцом. Фургон покачивался и поскрипывал. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую листву деревьев, создавали причудливый узор теней. Узкая каменистая дорога круто изгибалась над пропастью. Анджела упивалась величественными видами гор со снежно-белыми вершинами, темно-зелеными лесами и ясным синим небом. Голова у нее кружилась от восторга и счастливых воспоминаний. — Вот он! — воскликнул Рейф, указывая на узкую тропу и указатель, на котором было написано «Золотой ангел». Анджела подавила рыдание. — Указатель все еще здесь! Я видела, как отец его ставил. Он всегда называл меня своим ангелом. Рейф ловко направил лошадей вперед. В конце узкой аллеи виднелась разинутая пасть рудника. Там кипела работа. Рейф увидел четырех рабочих и пустую вагонетку, стоявшую на дороге, ведущей в недра. Насколько мог понять Рейф, работы на «Золотом ангеле» велись с размахом. Две крепкие хижины, построенные так, чтобы выдержать самые холодные зимы, стояли бок о бок, прислонившись к лесистому склону. Анджела смотрела на ту, которая когда-то была ее домом. Пока Рейф оглядывал местность, от группы людей, стоявших у канатной вагонетки, отделился какой-то человек. — Вы заблудились, мистер? Это прииск «Золотой ангел». Посторонние сюда забредают нечасто. Кроме прииска, здесь нет ничего, только деревья и горы. — Мы попали куда нужно, — ответил Рейф, соскакивая на землю. — Вы Брейди Бакстер? — Я — Бакстер. Чем могу быть полезен? Рейф окинул Бакстера оценивающим взглядом. Крупный, ширококостный и поджарый, он был, пожалуй, несколькими годами старше двадцативосьмилетнего Рейфа. Его желтовато-серые волосы уже поседели на висках, темно-карие глаза хищно поблескивали, а тонкие губы хитро улыбались. Рейф решил, что такому типу доверять не стоит. Анджела, не любившая держаться на втором плане, выступила вперед. — Мистер Бакстер, я — Анджела, дочь Саймона Эббота. — Дочь Эббота? — с глупым видом повторил Бакстер. — Что вы, черт побери, здесь делаете? Хотите получить больше денег за вашу долю в прииске? Так, да? Для этого не стоило тащиться сюда. Мы могли обо всем договориться по почте или через адвоката Саймона. — Я не продаю свою долю, мистер Бакстер, — сурово ответила Анджела. — Я собираюсь здесь жить. — Вот комедия-то! — фыркнул Бакстер. — Саймон говорил, что ваша мать терпеть не могла здешних мест. Не думаю, что вы далеко от нее ушли. — Ошибаетесь. Я люблю горы, мистер Бакстер, и останусь здесь. Кто-то же должен защищать мои интересы. — Вы что, не читали моего письма? Жила выработана. — Отец никогда не говорил мне об этом. Наоборот, в его последнем письме сказано, что он приносит неплохую прибыль. Бакстер с угрожающим видом шагнул вперед. — Вы называете меня лжецом? Рейф достаточно долго терпел. Он не собирался вмешиваться в дела Ангела, но все же решил, что пора поставить Бакстера на место. — Полагаю, вам все ясно, Бакстер, — рявкнул он. — Будьте любезны отойти в сторону. Если думаете, что сможете запугать Ангела, вы сильно ошибаетесь. Бакстер задиристо подступил к нему. — А вы кто такой, черт побери? — Меня зовут Гентри. Рейф Гентри. Муж Анджелы. Еще будут вопросы? — Саймон никогда не рассказывал о своем зяте, — ошеломленно проговорил Бакстер. — Он умер, не успев узнать о моем замужестве, — вмешалась Анджела, бросив на Рейфа тревожный взгляд. Она не знала, благодарить Рейфа или сердиться на него. Она не собиралась сообщать Бакстеру о своем замужестве, потому что, как только Рейф уедет на запад, придется рассчитывать только на себя. Объявив себя ее мужем, он оказал ей медвежью услугу. Бакстер окинул Рейфа внимательным взглядом. — Если вы женились на мисс Эббот, полагая, что женитесь на золотоносном прииске, Гентри, то вы совершили ошибку. Говорю вам, прииск уже не дает прибыли. — А по мне, так здесь кипит работа, — протянул Рейф. — Вы похожи скорее на ковбоя, чем на горняка, Гентри. Поскольку вы не специалист, лучше не лезьте в чужие дела. Рейф, сжав кулаки, готов был вот-вот ринуться в драку. Анджела поспешила вмешаться. — Я устала после длинной дороги и хочу отдохнуть в отцовском домике, а потом уже делать какие-то выводы. — Только держите своего мужа подальше от меня. Я не желаю, чтобы какой-то новичок совал нос в мои дела. — Наши дела, — возразила Анджела. — Вы нас извините… — Домик Саймона больше и крепче моего. Я переехал туда после… того несчастного случая, — запнулся Бакстер. — Я освобожу его через час. — Через десять минут, — отрезал Рейф. — Не дольше. Бакстер бросил на Рейфа уничтожающий взгляд. Ему хотелось просто рвать и метать. Он развернулся и неторопливо пошел к домику побольше. — Вы, несомненно, умеете выводить из себя, — поддела Анджела, пряча улыбку. Рейф усмехнулся в ответ: — Вы тоже не промах. Мне не понравился этот человек. Больше того, я бы не стал ему доверять. — Вы думаете, он убил моего отца? — Доказать это будет нелегко. На вашем месте я держал бы свои подозрения при себе. — Конечно, вы правы. Я просто подожду немного. Быть может, он чем-нибудь выдаст себя. — Ну, леди, не спешите. Вы ведь только что приехали сюда. — Я полагаю, вы долго здесь не задержитесь. — А что подумает Бакстер, если я брошу молодую жену сразу после свадьбы? — Меня не интересует, что… — Смотрите, — прервал ее Рейф, — у нас гости. Оба разом обернулись и увидели одинокого всадника, галопом скакавшего к прииску. |