
Онлайн книга «Вкус рая»
![]() — Замужем? За такой тварью? Да ни за что на свете! Крис ухватил Ригби за лацканы сюртука и шмякнул о карету. — Не знаю, Ригби, с чего вы взяли, что имеете какие-то права на Софию, но этот номер у вас не пройдет. — У меня есть доказательства, что я купил Селену перед отъездом в Англию! — заорал Ригби. — Черта с два! У меня целая команда готова подтвердить, что она приплыла на Ямайку на борту «Смелого». — Насколько я понимаю, «Смелый» сейчас в море, и вам будет затруднительно получить их свидетельства. Крис уже еле сдерживался. — Подними платье, София, и покажи ему свои ноги. — Что?! — Ты слышала. Это единственный способ доказать ему, что ты не мулатка. Не выше чем до колена, пусть убедится. София несколько мгновений растерянно смотрела на него, потом подняла платье до колен, показывая молочно-белую кожу. — Достаточно, София. Надеюсь, мистер Ригби увидел все, что нужно. Ригби ухмыльнулся. — Отличные ножки. «Если он скажет еще хоть слово в этом духе, я его придушу», — пронеслось в голове у Криса, но вслух он сказал несколько вежливее: — И чтобы я никогда больше не слышал, что мисс Карлайл считают еще кем-то, кроме английской леди, ясно? — Вполне. — Вот и хорошо. А теперь убирайтесь отсюда. И если еще раз потревожите мисс Карлайл, то так легко уже не отделаетесь, — он действительно с трудом сдерживался, чтобы не вцепиться в толстую шею работорговца, и Ригби понял, что лучше не нарываться, поэтому молча попятился. — А что вы собираетесь делать с ней? — все же спросил он. — София едет со мной в «Сансет Хилл», так что лучше позабудьте о ней. Оказавшись подальше от Криса, Ригби снова осмелел. — Сделаете ее своей шлюхой? Крис сжал кулаки и бросился к нему. — Что ты сказал, гад? Ригби пятился, поспешно оправдываясь. — А что, а что? Что я должен был подумать? Что любой бы подумал на моем месте? Хотите верьте, хотите нет, но правила приличия на Ямайке ничуть не отличаются от тех, которые приняты в Англии. Мы, плантаторы, тоже живем по нерушимому кодексу. Несомненно, слухи о том, где и с кем проживает мисс Карлайл, достигнут Лондона. Ее репутация будет погублена, когда она вернется в Англию, а если останется здесь, то будет скомпрометирована в глазах английского населения. — Ничего страшного, Крис, — заверила его София. — Я много лет была изгоем света и не собираюсь возвращаться в Лондон. — Если вы здесь все еще надеетесь на место гувернантки, то я сделаю все, чтобы вы его не получили, — заверил Ригби. — А мисс Карлайл и не нуждается в работе, ясно?! — рявкнул Крис. — А если вы скажете о ней хоть одно плохое слово, то я забуду, что я джентльмен, и просто изобью вас до смерти. Убирайтесь, и не дай вам Бог еще раз появиться в окрестностях «Сансет Хилл». Ригби явно хотел сказать еще что-то, но благоразумно передумал и залез в карету. Его рабы вскочили на козлы, и карета двинулась по извилистой дороге. Как только они остались одни, Крис хмуро посмотрел на Софию. — Ты должна многое объяснить. Ты лгала мне с самого начала, а теперь я хочу знать правду. Мы съездим в гостиницу за вещами, а потом отправимся ко мне. Кто-то же должен присматривать за тобой. Ты можешь дождаться следующего корабля в «Сансет Хилл». София расправила плечи. — Я благодарна тебе за помощь, Крис, но не собираюсь возвращаться в Англию. Нечего мне там делать. — Но твоя семья… — Отец и мать умерли, а Рэйфорд так залез в долги, что пытался продать мою честь. Я хочу остаться на Ямайке и найти приличное место работы. — Ладно, София, что-нибудь придумаем, — он подхватил ее на руки, посадил на коня и сам сел позади. Крис упорно молчал. София, пользуясь случаем, любовалась пейзажами. В карете сэра Оскара ей было не до красот Ямайки. Дорога петляла между зелеными холмами, над которыми величественно вздымались Синие горы. Внизу, у залива, лежал город Кингстон, живописно раскинувшись между морем и отрогами гор. — «Сансет Хилл» стоит на полпути от Кингстона до Синих гор. Одно время главным морским портом был Порт Роял, как, впрочем, и главным убежищем для пиратов. Но землетрясения разрушили город, а британский флот очистил море от пиратов. Правда, и сейчас в море можно встретить пиратские корабли, но их теперь совсем мало, хоть и бывает, что в порту стоит один, а то и два пиратских корабля, — как ни в чем не бывало, проговорил Крис. София молча кивнула, не в силах оторвать глаз от зеленых холмов и густых джунглей, среди которых виднелись целые поля сахарного тростника. Она восхищенно вскрикивала, когда с деревьев вдруг взлетали яркие диковинные птицы, и испуганно ахала, когда видела змей, иногда переползавших дорогу. Только в самом Кингстоне она заговорила с Крисом. — Мне кажется, что теперь я и в гостинице буду в безопасности. Мистер Ладлоу поможет мне найти место гувернантки в английской семье. — Забудь об этом. Кингстон город маленький, а сэр Оскар, как я понимаю, устроил в гостинице сцену. Слух об этом уже облетел город, не важно, справедливы были его обвинения или нет. Теперь тебе не найти хорошего места. Единственный выход — вернуться в Англию. София упрямо сжала губы. — Я в Англию не вернусь. — А я говорю, вернешься. Но до следующего корабля можешь остаться в «Сансет Хилл», как мой гость. В гостинице нельзя оставаться, там теперь небезопасно. — Ты не можешь заставлять меня уехать в Англию, — настаивала София. — Должен же быть способ, как я могу заработать себе на жизнь. Крис остановил коня у дверей гостиницы и снял Софию с коня. — Да, способ есть, — наконец ответил он. — Только вряд ли он тебе понравится. София слишком долго жила под одной крышей с Рэйфордом, чтобы не понять, что имеет в виду Крис. — Я никогда не буду зарабатывать этим на жизнь. — Ладно, потом поговорим, — он положил руку ей на талию и повел в гостиницу. Но София вдруг остановилась. — Смотри, вон Катина выходит из гостиницы. Катина! Ты куда идешь? Катина остановилась и, увидев Софию, радостно вскрикнула: — Госпожа! Вы спаслись! Я знала, что капитан найдет вас. София обратила внимание на корзину на ее голове и снова поинтересовалась, куда она идет. Катина опустила глаза. — Меня уволили. Хозяин сказал, что я слишком наглая. Родители уже старые, и мне нужно их содержать, поэтому я иду искать новую работу. |