
Онлайн книга «Цена наслаждения»
![]() – Довольно расспросов, я нахожу их ужасно скучными. История Дюваля ничем не отличается от моей собственной или любого другого француза, – саркастически произнес Дюбуа. – Но я ничего не выпытываю, милорд, мне просто любопытно, – возразила Флер. – Я нахожу графиню восхитительной, – поддержал ее Дюваль. – Возможно, она также ответит на несколько моих вопросов. Флер немедленно насторожилась. – И что же вы хотите знать? – Что заставило вас оставаться во Франции после смерти супруга? Почему вы не бежали в Англию сразу после этого печального события? Похоже, этот вопрос приходил в голову и Дюбуа, поскольку тот наклонил голову набок и сказал: – Я и сам задумывался над этим, графиня. Флер лихорадочно искала ответ, который бы их удовлетворил. – Когда Пьера посадили в Бастилию, я бежала из замка и стала скрываться от властей. Вплоть до недавнего времени у меня просто не возникало возможности бежать из страны. Я была англичанкой в стране, чье правительство весьма недоброжелательно относится к Англии. Вокруг происходили такие беспорядки, что я продолжала скрываться, пока не решила, что побег уже не настолько опасен. – Прежде чем уехать, я пару раз слышал о женщине, помогавшей английским шпионам бежать из тюрьмы, – по секрету сообщил Дюваль. – Ее знали под именем Черная Вдова. Почему вы не обратились за помощью к ней? Вопрос совершенно сбил Флер с толку, и она замерла, раскрыв рот и изумленно глядя на Дюваля. Возможно, за этими словами что-то скрывается? – A, oui, – согласно кивнул Дюбуа. – Я тоже слышал об этой женщине. Я часто думал, кто бы это мог быть. Флер прикинулась удивленной. – Надо же, а я никогда о ней не слышала. Разве женщина может быть такой храброй? – И она принялась яростно обмахиваться веером. – Я бы никогда не осмелилась на подобные поступки. «Откуда эти двое могут знать о Черной Вдове?» – удивлялась Флер. Разве что… разве что они французские шпионы и собирают здесь информацию. Она пыталась придумать, как сменить тему разговора, когда к их группке присоединился Барбо. Флер тут же извинилась и направилась в дамскую комнату. С бешено бьющимся сердцем она рухнула в кресло. Когда к ней наконец вернулось самообладание, она снова появилась в зале. Вскоре гости начали разъезжаться. Флер и Дюбуа тоже решили ехать. – Мне очень понравился вечер, граф Дюбуа, – мило улыбаясь, произнесла Флер, когда они устроились в экипаже. – Думаю, мы уже достаточно давно знакомы, чтобы обходиться без титулов, – заметил Дюбуа. – Пожалуйста, зовите меня Рене, а я стану звать вас Флер. Как так получилось, что у вас французское имя? – Так звали мою прабабушку. Еще ребенком она покинула Францию и поселилась в Англии со своими родителями. – Так значит, в ваших жилах течет и французская кровь. – Да, но в очень небольшом количестве. – Как получилсь, что вы вышли замуж за француза? – Я познакомилась с Пьером в свой первый сезон и сразу же полюбила его. Дела привели его в Лондон. – Как романтично! – заметил Дюбуа. Он наклонился к ней, схватил ее руку и поднес к губам. Флер вздрогнула и попыталась высвободить руку, но он держал ее крепко. – Вы не изменили своего решения по поводу повторного замужества? – Нет, граф, я… – Пожалуйста – Рене. – У меня нет намерения выходить замуж еще раз… Рене. – Вы молоды, слишком молоды, чтобы вычеркивать страсть из своей жизни. И раз уж вы не намерены выходить замуж, то, может, я сгожусь в качестве любовника, Флер? У нее перехватило дыхание. Неужели ее поведение позволило Дюбуа надеяться на то, что подобное предложение заинтересует ее? Если ей не суждено быть с Ридом, ее постель останется пустой. – Я еще не готова обсуждать такие вопросы, Рене. Я все еще оплакиваю Пьера. Дюбуа рассмеялся. – Сомневаюсь, но давить на вас не стану. Флер облегченно вздохнула, когда экипаж наконец остановился. Кучер открыл дверцу и опустил лесенку. – Вы вовсе не обязаны провожать меня до дверей, Рене. – Ну что вы, это доставит мне удовольствие, – ровным тоном произнес тот. Он вышел первым и помог ей спуститься. Когда они оказались перед дверью, Флер стала шарить в ридикюле в поисках ключа. Но тут Дюбуа неожиданно схватил ее и притянул к себе. Она так испугалась, что уронила сумочку, и ее содержимое разлетелось по крыльцу. – Что… что вы себе позволяете?! – Не думаю, что невинный поцелуй будет нарушением приличий, дорогая. Вам ведь уже известно о моем намерении жениться на вас или же стать вашим любовником – на ваше усмотрение. Флер стала было возражать, но он уже бесцеремонно завладел ее губами, и она чуть не задохнулась от этого нежеланного поцелуя и наглого языка. Неожиданно он выпустил ее из объятий, и появившаяся на его лице самодовольная ухмылка оказалась такой же отталкивающей, как и поцелуй. – Это всего лишь крошечная частичка того наслаждения, которое мы испытаем, если станем любовниками. Покойной ночи, mа petite. Слишком потрясенная, чтобы произнести хоть слово, Флер смотрела, как Дюбуа садится в карету и та исчезает в конце улицы. Глубоко вздохнув, она опустилась на колени, чтобы попытаться нашарить в темноте ключ среди разбросанного содержимого сумочки. – Не это ли вы ищете? – произнес глубокий голос у нее за спиной. Флер вздрогнула и от неожиданности плюхнулась на мягкое место. Над ней стоял Рид, и в его пальцах покачивался ключ от входной двери. – Рид, вы напугали меня. Как вы здесь очутились? Вы что же – шпионили за мной? Рид резко и коротко рассмеялся. – К чему мне шпионить за вами и вашим будущим любовником, если вы явно не хотите иметь со мной ничего общего? Он протянул ей руку. Флер ухватилась за нее, и он рывком поднял ее на ноги. Он пристально посмотрел на нее: – Вы ушиблись? Она стряхнула пыль с юбок. – Нет, не ушиблась. Что вам угодно? Рид вставил ключ в замочную скважину и отворил дверь. – Может, войдем в дом? Здесь нас могут услышать. Флер вошла. Рид, следуя за ней, закрыл за собой дверь. – Я подумал, вам может захотеться услышать, что мне удалось обнаружить сегодня в квартире Дюбуа. – Вам удалось проникнуть туда? – Именно так. – Он поднял канделябр с зажженными свечами, оставленный Апдайком для Флер, и провел ее в кабинет. |