
Онлайн книга «Цена наслаждения»
![]() Во время танца Флер заметила в зале Дюбуа, Барбо и Демпси. – Как здесь очутился Демпси? – шепотом спросила она у Рида, когда музыка снова свела их вместе. – У него есть связи, хотя с титулом ему не повезло. Со мной было то же, но теперь я граф. – Вы заметили, как много здесь эмигрантов? – Приглашать эмигрантов на светские рауты – последнее веяние моды. Некоторым удалось во время бегства спасти не только свою жизнь, но и состояние, и девицы на выданье устроили за ними настоящую охоту. – Приехали Хелен и Вайолет, – шепнула Флер. – С ними Дюваль. Сестры, сопровождаемые Дювалем, влились в толпу. Прикрывая лица веерами, они, хихикая, сплетничали в каждой группе гостей, встречающейся у них на пути. – Они говорят о нас, – тихо сказала Флер. – Пускай. Выше голову – вам нечего стыдиться. – Танец закончился, и они ушли с площадки. – У меня пересохло в горле, хотите выпить чего-нибудь? – От лимонада я бы не отказалась. Пока вы занимаетесь напитками, я зайду в дамскую комнату. – Буду ждать вас у бюста Цезаря. Не хочу разминуться с вами в толпе. Флер нашла взглядом место встречи и кивнула. Вскоре Рид исчез среди многочисленных гостей. Флер поняла, что не знает, где находится дамская комната, и спросила об этом у лакея. Тот объяснил, что нужно спуститься в холл и пройти по коридору. Когда Флер заметила, что к ней приближается Вайолет, она поблагодарила лакея и поспешила прочь. Оглянувшись, она увидела, что расстояние между ней и Вайолет сокращается. Не желая быть загнанной соперницей в угол в дамской комнате, Флер нырнула в первую попавшуюся дверь. Оказалось, что за ней находится библиотека. Одинокая свеча с трудом освещала выстроившиеся вдоль стен книжные шкафы. В лицо ей подул легкий ветерок, и Флер подошла к открытому окну, чтобы остыть. Она собиралась достаточно времени провести в библиотеке, и только потом направиться в дамскую комнату: ей вовсе не улыбалось сталкиваться с Вайолет в ближайшее время. Из открытого окна донеслись мужские голоса. Говорили по-французски. Флер стало любопытно, и она прижалась к стене за портьерой и стала подслушивать. Очевидно, мужчины стояли прямо под окном, потому что она четко все слышала, хотя они и разговаривали шепотом. – Больше ждать нельзя; он должен умереть. Флер едва сдержалась, чтобы не ахнуть. Неужели речь идет о Риде? – У этого человека жизней больше, чем у кошки, – прорычал второй мужчина. – А что сделаем с графиней? – Если она вздумает мешать, она тоже умрет. – Согласен. Эта женщина заслуживает смерти за то, что постоянно путается под ногами. Он должен был умереть еще в Замке дьявола. – Нужно обсудить планы в отношении его, но не здесь. Слишком много людей. Встретимся завтра на обычном месте. Через неделю Хантхерста уже не будет с нами. Флер затрясло. Они и правда говорили о Риде. Но кто они? Осмелится ли она высунуться из окна? Когда голоса стали удаляться, Флер подождала несколько секунд, затаив дыхание, и осторожно выглянула. И увидела… Темноту. Мужчины успели ускользнуть. У нее пересохло во рту и бешено колотилось сердце. Флер стояла как вкопанная, не в силах ни пошевелиться, ни даже думать. Она только что слышала, как два француза планировали смерть Рида, но разум и тело отказывались ей повиноваться. Наконец слабость уступила место ужасу. Она должна найти Рида! На негнущихся ногах она пошла к двери. Ладони были такими мокрыми от холодного пота, что с первого раза ей не удалось повернуть ручку. К довершению всех бед, в коридоре она налетела на Вайолет. – А я-то думала, куда вы пропали? – рассерженно бросила Вайолет. – Рид вместе с вами? – Нет, я была там одна; впрочем, вас это не касается. Мне нужно было побыть одной, – выкрутилась она. – Вы что-то хотели? – Именно. Мне прекрасно известно, чем вы завлекли Рида. Вы украли его у меня. Все знают, что во Франции вы были шпионкой. Я всем своим друзьям о вас рассказала. Общество никогда вас не примет. Женщинам вроде вас здесь не место. – Позвольте не согласиться, – раздался голос Рида из-за спины Флер. Ее колени чуть задрожали от облегчения. Слава Богу, Рид жив и здоров! Они еще не добрались до него. – Флер вскоре станет моей женой, – заявил Рид. – Слово бабушки кое-что значит, и она позаботится о том, чтобы общество приняло Флер. – Общество меня не волнует, – раздраженно бросила Флер, она хотела как можно скорее отвезти Рида в безопасное место. Она стала тянуть его за рукав. – У меня голова болит. Я хотела бы уехать. Рид удивленно посмотрел на нее. – Но как же полночный ужин? Вы уверены, что хотите уйти? – Ну конечно уверена, – ехидно заметила Вайолет. – Сплетники сегодня просто пируют. Только у одного типа женщин хватит дерзости стать шпионкой. – У мужественных, – нарочито медленно произнес Рид. Флер дернула его за рукав. – Рид, прошу вас, я хочу уйти. Рид заметил, что Флер неважно выглядит. Она казалась расстроенной – нет, больше чем расстроенной. Пожалуй, ее охватил ужас. Если это Вайолет довела ее до такого состояния, он позаботится о том, чтобы эта чертовка поплатилась за все. – Хорошо, мы уйдем, – он обнял Флер за талию и повел ее по коридору в холл. Там он отправил одного лакея за шалью графини, а другого – за экипажем. В холле им очень некстати встретился Демпси: – Уже уходите? – У Флер болит голова, – ответил ему Рид. – Я надеялся улучить момент и поговорить наедине, – заявил Демпси. – Я случайно наткнулся на человека, утверждающего, что ему известно имя предателя. Мы сможем встретиться где-нибудь завтра? – В десять часов в кабинете Портера. Демпси отрицательно покачал головой. – Нет, так не пойдет. Я еще не готов раскрыть свой источник нашему выдающемуся руководителю. Он может все испортить. – Хорошо, тогда сами назовите время и место встречи. – Мой источник согласится встретиться с нами только в том случае, если место выберет он. Вам знакомо «Воронье гнездо» в районе доков? – Знакомо. Вы уверены, что он хочет встретиться именно там? У этого места дурная репутация. – Так вам нужна информация или нет? – Не ходите туда! – взмолилась Флер. – У меня дурное предчувствие. – Женщины! – презрительно рассмеялся Демпси. – Они собственной тени боятся. Рид пристально посмотрел Флер в лицо, уловил на нем выражение беспокойства, но заставил себя проигнорировать его. |