
Онлайн книга «Терпкий вкус страсти [= Сильнее страсти ]»
![]() Лион ответил спокойно: – У меня не было времени найти другое место. Либо этот дом, либо замок. – Я не оспариваю твой выбор. Это место кажется мне весьма подходящим. – Мама, я не выбирал его. Я… – Я не собираюсь больше задерживаться здесь. Думаю, что у тебя есть ключ? – С того времени, как дом опустел, ключ хранится у владельца соседней лавки. – Значит, нет никаких оснований для беспокойства. Идем, Бьянка, нам надо поторопиться, чтобы проверить, все ли готово к ужину. Катерина развернула жеребца и двинулась вперед. Бьянка присоединилась к ней. Лион с облегчением вздохнул и обернулся к Лоренцо: – Ты сможешь взять ключ и устроить Санчию перед тем, как отправиться в замок? Мне необходимо объясниться с матерью. Лоренцо кивнул, глядя на вытянутую, как струна, спину Катерины: – Судя по всему, дом принадлежал твоему отцу, и он использовал его для совершенно определенных целей? Лион сокрушенно вздохнул: – Боже, зачем она выехала встречать меня? Она не должна была знать, что Санчия поселится здесь. – Ты хотел спрятать меня? – спросила Санчия прямо. – Если мое присутствие представляет неудобства, у тебя есть самый простой выход. Лион посмотрел на нее тяжелым взглядом: – Не серди меня, Санчия. Мне хватает трудностей и без твоих уколов. Лоренцо все еще смотрел вслед Катерине. – Да, поезжай следом за ней и успокой ее. Мне кажется, она нуждается в том, чтобы ты сказал ей несколько добрых слов. – Он повернулся и улыбнулся Санчии: – Мы прекрасно справимся и без тебя. – Очень хорошо справимся, – повторила Санчия выразительно. Лион мрачно посмотрел на нее, развернул коня и поспешил за Катериной и Бьянкой. Лоренцо привязал лошадей к кованой изгороди, которая окружала дом: – Подожди здесь, а я схожу за ключом. Он вернулся через несколько минут не только с ключом, но и с пухленькой миловидной молодой женщиной, солнечную улыбку которой сдерживало только замораживающее присутствие Лоренцо: – Это Роза Ланцио. Она младшая дочь владельца лавки, где торгуют шелком. Они живут в соседнем доме. Роза будет прислуживать тебе. Молодая женщина пробормотала что-то неразборчивое и бросила на Санчию быстрый взгляд. Санчия некоторое время неподвижно смотрела на нее. Это было совершенно невероятно: ей, рабыне, получить кого-то в услужение. – Мне не нужна служанка. – Очевидно, Лион думает иначе. – Лоренцо отпер дверь, открыл ее и повел носом: – Войди одна, Роза. Комнаты надо проветрить и заново вымыть. Роза бросила на него испуганный взгляд и молча скользнула внутрь. – По крайней мере, она не болтлива. – Он взглянул на Санчию: – Терпеть не могу разговорчивых женщин. Но о тебе этого не скажешь. Ты, кажется, не промолвила ни словечка с того момента, как я познакомил тебя с Бьянкой. – Я… удивилась. – Это было видно. – Лоренцо улыбнулся: – Бьянка – невинное дитя и так же добра, как и прелестна. – Да. – Ты заметила, как терпелив и внимателен к ней Лион? Санчия почувствовала, как боль снова пронзила ее: – Что же необычного в том, что мужчина так внимателен к своей жене? Он, должно быть, очень сильно ее любит? – О да, все любят Бьянку. Санчия повернулась к нему лицом: – Почему вы оба не хотели, чтобы я знала о ней до тех пор, пока не приехала сюда? – Разумеется, я считал, что лучше держать тебя в неведении так долго, как только возможно. – Лучше для кого? – Для всех. Скоро ты сама все поймешь. – Он внимательно оглядел ее: – Думаю, что тебе будет чем заняться это время. – Я здесь не для того, чтобы вникать в семейные дела господина Андреаса. – Боюсь, что придется. Лион примет все необходимые меры для того, чтобы ты никуда не делась. Не для того он выдержал такой трудный разговор с матерью, чтобы обнаружить, что ты выпорхнула отсюда. – Он улыбнулся: – Почему бы тебе пока не насладиться всем этим? Хороший дом, все в нем приготовлено для тебя, ничего не надо делать, только отдыхать. Завтра мы заглянем в лавки и закажем такие изысканные наряды, что Джулия Марцо будет скрипеть зубами от зависти. Тебя это не соблазняет? – Нет. Лоренцо нахмурился, но потом лицо его просияло: – Кажется, я упустил из виду, что ты не похожа на других женщин. Я знаю, чем развлечь тебя. Книги. Я принесу несколько книг из замка, пока мы не приобретем тебе собственные. У нас очень умелый молодой переписчик в Мандаре, который выполняет на заказ любую работу быстро и красиво. Ты сможешь выбрать сама, что захочешь и что тебе понравится. – Книги? – Санчия не смогла сдержать радости. Ее собственные книги! Волшебные слова, которые до сих пор хранились только у нее в памяти, будут написаны на пергаменте, и она в любой момент сможет взять их в руки, полюбоваться, и, главное, они останутся у нее навсегда. – Выполненные на прекрасном пергаменте, – продолжал он, соблазняя ее. – С золотым обрезом. Санчия внезапно улыбнулась: – Ты змей-искуситель, Лоренцо, посланец самого сатаны, Он кивнул: – Это то, что я постоянно твержу Лиону, а он не желает верить. Итак, мы возьмем книги и… – Если даже я соглашусь взять книги, это не означает, что они удержат меня от побега, – сказала она быстро. – Мне хочется быть честной с тобой. – Благодарю за предупреждение, – Лоренцо насмешливо поклонился. – А теперь пойдем в тратторию на той стороне площади, закажем вина и сыра, пока Роза будет убирать твой новый дом. Не могу терпеть этого запаха. – Это не мой дом, – сказала Санчия, шагая за ним следом. – Он может стать твоим, если только ты перестанешь твердить о побеге, а подумаешь о том, как бы доставить удовольствие Лиону. Санчия поджала губы: – У него есть для этого жена. – В самом деле, прелестная, нежная Бьянка. Санчия некоторое время шла молча, прежде чем спросила: – А давно они поженились? Лоренцо кивнул: – Еще до того, как я встретился с Лионом. Кажется, ему было шестнадцать, а Бьянке четырнадцать. Она из семьи Гарлондо, это одно из самых знатных семейств в Мандаре. Свадьбу устроил отец Лиона, и, по обычаю, они даже не видели друг друга до того, как был подписан контракт. |