
Онлайн книга «Жажда золота»
![]() — А что еще он спрашивал? — В основном только это. Но поскольку вы не просветили меня на этот счет, я не смог удовлетворить его любопытства. — Пикеринг пожал плечами. — Но у меня сложилось такое впечатление, что его интерес не угас. А еще мне показалось, что вам лучше уехать из Казанпура как можно скорее. — Вы зарегистрировали договор о покупке в Калькутте? Пикеринг кивнул. — Все документы заверены самым тщательным образом. Чтобы покупку нельзя было оспорить. Циннидар принадлежит вам. Абдар не имеет права даже приблизиться к нему. — На законных основаниях — да. — До тех пор, пока жив его отец, вам нечего беспокоиться. Он не сможет вмешиваться в дела махараджи. — Остается надеяться, что Господь продлит дни махараджи на земле. — Я счел, что вы должны знать о том, как обстоят дела. — Пикеринг помолчал. — И еще: Пачтал постоянно крутится возле ущелья Ланпур. Не знаете ли вы, почему его так интересует это расследование? Картаук. Единственное, что могло привлечь Пачтала в ущелье, — надежда, что Картаука вынесло течение. Но последнее слово почему-то прозвучало несколько странно и резануло слух Руэла. — Расследование? О каком расследовании идет речь? Пикеринг с удивлением посмотрел на него. — Расследование причин крушения поезда. Махараджа попросил нас разобраться во всем. — Он поморщился. — Неприятное задание. Я всегда симпатизировал Патрику Рейли, и мне искренне жаль, что он лишился вознаграждения за свои тяжкие труды. Руэл замер. — Патрик сказал мне, что напор воды, который несся по ущелью, вызвал мощную вибрацию. Рельсы не выдержали и… Пикеринг печально покачал головой: — Мой инженер пришел к выводу, что они поломались не из-за вибрации. Причина того, что они не выдержали нагрузки, в низком качестве стали. Руэл почувствовал себя так, словно его ударили в солнечное сплетение. Только после паузы он смог спросить: — Вы хотите сказать, что несчастье, которое произошло с Йеном, можно было предотвратить? Пикеринг кивнул. — Мне казалось, вы знаете. Патрик должен был рассказать мисс Барнаби о результатах расследования. — Наверное, она не сочла нужным посвящать меня во все эти подробности. — Руэл медленно поднялся. — Думаю, я должен повидаться с Патриком Рейли. У меня к нему есть несколько вопросов. — Боюсь, вы не сможете добиться от него того, чего вы хотите. В последние дни он беспробудно пьет. — Пикеринг помолчал. — На мой взгляд, вам гораздо проще спросить об этом у мисс Барнаби. По словам Патрика, она была в курсе всего. Руэл замер. — Вы хотите сказать?… Пикеринг замешкался. — Патрик, конечно, пытается ее защищать, но коммерсанты уверяют, что это она отвечала за все поставки. Да и мисс Барнаби не отрицает, что сама давала заказы Вина Патрика заключается в том, что он доверился этой женщине. Боюсь, его карьера теперь находится под серьезной угрозой. «Мне пришлось урезать расходы». «Дверь обошлась нам слишком дорого». Слова Джейн, сказанные когда-то в ущелье, сами собой вынырнули из глубин памяти. «Это моя вина». — Мне надо идти, — пробормотал он хрипло, пробираясь к выходу. Полковник что-то говорил ему вслед. Но Руэл не смог разобрать ни слова. Джейн нервно вцепилась в подлокотники кресла, когда услышала, как Руэл подъехал к бунгало. Если он сразу пройдет в спальню, чтобы взглянуть на Йена… — Джейн, — позвал Руэл. Голос его звучал тихо. Может быть, полковник не успел рассказать ему ни о чем? Джейн готова была взмолиться всем богам сразу, чтобы так оно и было. — Я здесь. Он появился на пороге. Темный силуэт на фоне лампы, зажженной в гостиной. И Джейн сразу сжалась, почувствовав напряжение, которое таилось в нем, как в сжатой пружине. — Тебя не было так долго. — Ты устала возиться с Йеном? — Нет. Просто хотела сказать… — Она запнулась. — Йен поужинал. Я дала ему настойку опия. Он заснул и ни разу не просыпался. — Он делает вид, что спит. Ему не хочется беспокоить и волновать нас. Сначала он вскрикивал от боли. Теперь только лежит и плачет. — В голосе Руэла зазвенел металл. — Ты не можешь себе представить, что такое для мужчины оказаться в столь беспомощном состоянии… Теперь Джейн не сомневалась, что Руэл знает обо всем. Она поднялась. — Спокойной ночи. — Еще нет. Мне надо кое-что спросить у тебя. Началось. Джейн собрала всю свою волю в кулак. — Что именно? — О рельсах… Ей казалось, что она готова была услышать его вопрос. Но, видимо, переоценила свои силы. — Я вижу, что даже упоминание о них заставляет тебя содрогнуться! — Руэл, я… — Выйдя из офицерского клуба, я не мог сразу пойти домой. Я отправился в ущелье Ланпур. Она облизнула пересохшие губы. — Зачем? — Хотел сам взглянуть на рельсы. Я смотрел на эти трещины и думал про Йена. — Он поднял голову, и их глаза встретились. Джейн невольно задержала дыхание, увидев выражение ярости и муки на его лице. — Я убью Патрика! — Нет! — с трудом выдохнула Джейн. — Почему? Кто виноват во веем, если не Патрик? Может, ты? Джейн молчала, беспомощно глядя на него. — Почему ты молчишь? — Неистовая ярость, что клокотала в нем, вдруг прорвалась наружу. — Не стой так! Скажи мне, что я не прав. Скажи мне, что Пикеринг и его инженер ошиблись. — Что тебе сказал полковник? — Что заказы делала ты. Это правда? — Да, — прошептала она. — Это правда. Руэл отшатнулся, как будто она ударила его по лицу. — И когда ты говорила о своей вине, ты имела в виду именно это? Теперь настала ее очередь вздрогнуть, как от удара. — Да. — Проклятье! — Он шагнул вперед, его руки сомкнулись на ее горле. — И все для того, чтобы спасти и обелить своего Патрика! — Глаза Руэла, казалось, жгли ее. — Почему ты не солгала мне! Я не хотел верить словам Пикеринга. Я не поверил бы ни единому человеку на свете, кроме тебя. Джейн чувствовала, как его пальцы сжимаются у нее на горле, ей уже не хватало воздуха, в глазах потемнело. Но она не сделала ни единой попытки вырваться, только беспомощно смотрела на искаженное мукой лицо. |