
Онлайн книга «Женщина на заказ»
![]() — Теперь у тебя нет для этого причин. У тебя есть Маринт. Арчер мертв. Значит, ты приехал только ради меня. Я — единственная причина. — Мелис заглянула ему в глаза. — Я стою этого, Джед, Я могу дать тебе больше, чем Маринт, но и ты должен дать мне то, что мне нужно. — И что же именно? — Я… Мне кажется, я люблю тебя. — Мелис глубоко вздохнула. — Хотя нет — не так. Мне не кажется, я точно тебя люблю. Просто это трудно сказать. — Еще один глубокий вздох. Следующая фраза далась ей еще тяжелее: — И я больше не хочу оставаться одна. — Господи! — Он привлек ее к себе и спрятал лицо в ее волосах. — Мелис… — Ты не обязан говорить, что ты меня любишь. Я обещала, что не буду… — К черту твои обещания! Я их у тебя не просил. — Джед крепко поцеловал ее. — Я тоже больше не хочу оставаться один. Ты положила меня на лопатки еще до того, как мы уехали отсюда. — Он обхватил ее лицо ладонями. — Послушай меня. Я люблю тебя. Я бы давным-давно тебе сказал, если бы не боялся, что ты сбежишь. Ведь мы с тобой были так осторожны, ничего друг другу не обещали и не брали на себя никаких обязательств. И тебя это устраивало. — Я старалась быть честной по отношению к тебе. — А мне не надо, чтобы ты была честной. Я хочу жить с тобой, есть, пить и спать, заниматься любовью. — Он сделал паузу. — И когда ты наконец поймешь, что я именно тот, с кем ты хочешь провести ближайшие семьдесят лет, я хочу, чтобы мы оба взяли на себя самые серьезные обязательства. Ясно? Ослепительная улыбка вспыхнула на ее лице. — Яснее не бывает. — Надеюсь, что ясно. Потому что учти: я не дам тебе пойти на попятный. Ты видела, что для меня значил Маринт. Умножь на бесконечность, и увидишь, как осложнится твоя жизнь, если попытаешься от меня уйти. — Джед легко коснулся губами ее лба. — Только попробуй, и тебе придется жить с дельфинами. — У меня легкие не приспособлены. — Ну, тогда тебе лучше от меня не уходить. Мелис опустила голову ему на грудь. — Ты прав, — прошептала она. Они покинули остров Лонтана на следующее утро. Когда катер после остановки у защитной сетки набрал скорость, Мелис оглянулась на плывущий в утренней дымке остров. — Красивое место, — тихо сказал Джед. — Тебе будет его не хватать. — Какое-то время. — Я куплю тебе другой остров. Еще больше, еще красивее. — Да, это на тебя похоже, — улыбнулась Мелис. — Мне не нужен остров. Теперь уже не нужен. Я хочу остаться с тобой на «Трине». — Она вдруг нахмурилась. — А ты не мог бы сменить это название? — Уже поставил «птичку» в этой графе. Хочешь, я назову ее в твою честь? — Конечно, нет! — В честь нашего первого ребенка? Ее глаза округлились. — Там видно будет, — осторожно ответила она. — Хочешь привязать меня к себе намертво? — Заметь, я не сказал третьего или пятого, — усмехнулся Джед. — Пожалуй, «Трина» — не такое уж плохое название. Можно оставить его на время. — Трусиха! — Тебе надо поднимать со дна Маринт. Мне надо изучать живущих там дельфинов. Есть у меня предположение, что они будут отличаться от всех тех, которых мне приходилось наблюдать раньше. У нас будет много дел. — И тебе придется заботиться о Пите и Сьюзи. — Всегда, — кивнула Мелис. — Но ты оставила их на моем попечении. — Если бы ты не приехал за мной, я вернулась бы сама и нашла бы способ понаблюдать за ними. Я за них отвечаю. — Пожалуй, тебе все-таки понадобится остров. Забыть не могу, как ты мне рассказала обо всех опасностях, подстерегающих диких дельфинов. Ты уверена, что не хочешь привезти их домой, в тихую гавань? — Нет, не уверена. Все будет зависеть от обстоятельств. Если проект контролируешь ты, значит, у тебя в руках есть все возможности контролировать дельфинов. — Взгляд Мелис стал суровым. — А если нет, нам придется собрать их всех и увезти в безопасное место. — Не уверен, что это место выдержит столько сотен дельфинов, — засмеялся Джед. — Но мы попробуем. — Я собираюсь передать этот остров фонду «Спасите дельфинов» от имени Кэролин, — сказала Мелис. — Фил мне этого никогда не простит, — добавила она с улыбкой. — Не сомневаюсь, он-то надеялся, что рано или поздно я переведу остров обратно на его имя. — Да нет, вряд ли. Какая-то странная нотка в его голосе заставила Мелис насторожиться. Она бросила взгляд на его лицо. — Нет? Джед покачал головой. — Он умер? — шепотом спросила Мелис. — Он упал с утеса. Это был несчастный случай. — Случай? И, конечно, ты не имеешь к этому отношения? — Конечно. И больше я об этом ничего не скажу. Мелис не верила в такие случайности. Значит, это был Николас. Она умолкла, переваривая эту новость. Столько лет она проработала рядом с Филом, столько лет оберегала его! И теперь у нее в голове не укладывалось, что его больше нет. Наконец она сказала: — Странно, я ничего не чувствую, кроме облегчения. Мне было так страшно! Он не оставил бы попыток отнять у тебя Маринт. Я не могла этого допустить. Маринт для тебя — все. — И вовсе даже не все, — улыбнулся Джед. — Приятно это слышать. Мелис вновь оглянулась на остров. На таком расстоянии он казался маленьким и каким-то одиноким. Сколько лет было с ним связано, сколько воспоминаний о Пите и Сьюзи… Но впереди ее ждали лучшие годы. Они оставят по себе куда более яркие воспоминания. Что же делать с охватившей ее грустью? С ней нужно справиться. И Мелис точно знала, как это нужно сделать. Она протянула руку и накрыла ладонью руку Джеда. Чудо! Случилось чудо! |