
Онлайн книга «Жемчужина гарема»
– Никогда. – А если я с тобой не буду соглашаться, ты не закатишь скандал? – Никаких скандалов, – серьезно пообещал он. – И мне не придется вести в гареме ленивую жизнь? – Сара пытливо вглядывалась в его лицо. – Ты можешь устраивать занятия в дворцовой школе. Я собирался с тобой об этом поговорить, просто удобного случая не представилось. – И мои родственники смогут приезжать ко мне, когда захотят? Джеймс сможет меня навещать? – В любое время. Что еще? – Я хочу, чтобы ты отпустил на свободу Мемтаз. – Хорошо. – Она, наверное, захочет остаться во дворце. Ты будешь платить ей жалованье? – Согласен. На них уже стали обращать внимание: парочка, договаривающаяся в прихожей полицейского участка, словно два адвоката. – Поедем в отель, – предложил Халид, обнимая Сару за плечи. – Правда, у меня сейчас нет денег, но Ахмед сможет перевести их мне по телеграфу, когда надо будет оплатить счет. Они вышли на улицу, и Халид взял извозчика. Сара всю дорогу сидела, положив голову ему на плечо. Халид снял номер в лучшей гостинице Кента, «Саутингтонском Гербе». Его пиратская внешность поначалу вызвала косые взгляды, но аристократический выговор убедил дежурного в добропорядочности постояльца. А когда Халид отправил телеграмму в Турцию и получил оттуда быстрый и весомый ответ, почтению служащих не было границ. Оказавшись в номере, Халид повернулся к Саре и крепко ее обнял. – Как я скучал по тебе! – сказал он, целуя ее. Небритая щетина оцарапала ей щеку. – При мысли о том, что мне не удастся тебя остановить, я начинал сходить с ума. – Я хотела, чтобы ты меня остановил, – ответила Сара. – Когда я немного остыла и поняла, что ты за мной не едешь, пришла в ужас. – Но я ехал! Просто всю дорогу я отставал от тебя па полшага. – Теперь это неважно. Мы вместе, и я никогда тебя не покину. Халид начал снимать с нее одежду, разбрасывая ее по полу. Добравшись до корсета из китового уса, он с изумлением уставился на него. – Как могут европейки носить такие штуки? Это похоже на орудие пыток! – Это и есть орудие пыток. – Тогда зачем мучиться? – спросил он, начиная его расшнуровывать. – Чтобы иметь тонкую талию. – У тебя и без него тонкая талия, – сказал он, обхватывая ее пальцами двух рук. Наклонившись, губами поймал бутон ее соска. – Ты не понимаешь женщин, – вздохнула Сара, запуская пальцы ему в волосы. – Это уж точно, – подтвердил он, поднимая голову и подхватывая ее на руки. Положив на постель, он бросился рядом с ней и снова ее обнял. – Я так по тебе тосковала! – прошептала Сара, прижимая его к себе и закрывая глаза. – Мы никогда не будем расставаться, – отозвался он и принялся нежно ее ласкать. – Почему это называется «йоркширским пудингом»? – спросила Сара у Халида. – Это вовсе не пудинг, а рогалик. – А почему вообще британцы делают то или другое? – парировал Халид, доливая ей в рюмку вина, которое они заказали вместе с обедом в номер. – А как они произносят названия! Колледж Магдален – как «Модлин», Кайюс – как «Киз». Они губят собственный язык. – Тебе, наверное, нелегко пришлось, когда ты сюда приехал учиться. Он пожал плечами. – Мама меня немного учила английскому. Правда, местные выражения давались с трудом. Поначалу говорил как иностранец. – Но ты усвоил «оксфордский» выговор, который производит глубокое впечатление на британцев. – В Англии, в отличие от моей страны, положение в обществе определяется тем, как говоришь. – Да уж, с рабством не ошибешься, – сухо отозвалась Сара. – Мы опять будем спорить? – А ты действительно приказал бы выпороть Мемтаз, если бы я не послушалась тогда, когда ты решил обучать меня верховой езде? – спросила Сара. Халид ухмыльнулся: – Теперь ты так и не узнаешь. – Думаю, что не приказал бы… Просто пытался мной манипулировать, так? Он продолжал загадочно улыбаться. Сара швырнула в него салфетку, и он рассмеялся. – Мне надо тебе сказать что-то важное, – призналась она. – Наверное, ты хочешь превратить Бурсу в демократическое государство, а Дворец Орхидей – в больницу для бедных. – Это было бы очень мило, но речь не об этом. – Ну, и… – Помнишь, мы с тобой говорили о моей тонкой талии? Он вопросительно хмыкнул, намазывая ломтик хлеба маслом. – Так она скоро не будет такой тонкой. Халид уронил нож и уставился на нее. – Сара! – вымолвил он. – Да? – Ты… – Беременна. Да. Оттолкнув поднос в сторону, он опустился к ее ногам и положил голову ей на колени. – Я не думал, что могу стать таким счастливым, – глухо проговорил он, зарывшись лицом в ткань дорожного халата Сары. – Ты давно узнала об этом? – Еще до отъезда из Турции. – И собиралась просто так уехать в Бостон, ничего мне не сказав? – Я решила, что не нужна тебе. – И мой сын вырос бы в Америке! – Или дочь. – Нет, у нас будет мальчик. – Откуда ты знаешь? – Предсказатель говорил Косем, что мой первенец будет мужского пола, – серьезно ответил Халид. – Предсказатель? Ну, имея такой надежный источник информации, мы можем прямо сейчас выбрать мальчику имя. – Как бы мы его ни назвали, он будет следующим пашой Бурсы, – сказал Халид. – Он будет твой и мой, и это самое главное. – Я люблю тебя, Сара. – Я долго ждала этих слов. – С этого дня я буду повторять их все время, до конца наших дней. – До конца наших дней, – повторила Сара и улыбнулась. |