
Онлайн книга «Под шепот океана»
![]() От его прикосновений по ее телу пробежала приятная дрожь. Она вдруг вспомнила, как однажды поранила ногу о коралл, а Гас обработал ей рану. «Он очень заботливый. Именно поэтому он здесь. Именно поэтому он столько лет работал в Африке. Ты не должна воображать то, чего нет». – Спасибо, – произнесла она энергичным тоном, когда он закончил. – Уже почти не жжет. Итак, как насчет кофе? Гас все еще держал ее за руку. Когда Фрейя заглянула в его глаза, она увидела в них то же, что и много лет назад. Боль желания, охватившая ее, была такой сильной, что она чуть не бросилась в его объятия. Отпустив ее руку. Гас ответил: – Я с удовольствием выпью кофе. Чары рассеялись, и Фрейя вернулась к реальности. Все произошло так быстро, что она подумала, будто это ей только показалось. Вернувшись к столику, она наполнила кружки и протянула одну Гасу. Сев в кресло, он сделал глоток и одобрительно кивнул: – Ты всегда готовила отличный кофе. Улыбнувшись, Фрейя села напротив и, не притрагиваясь к кофе, продолжила думать о Нике и Гасе. О том, что могло бы быть, если бы двенадцать лет назад она не... Из конца коридора послышался шум льющейся воды. Фрейя и Гас тревожно переглянулись. – Я хотела его предупредить, подготовить к встрече с тобой, – сказала Фрейя, словно оправдываясь. – Но ты настоял на том, чтобы увидеться с ним сегодня. Как-то странно посмотрев на нее, Гас выпил еще немного кофе. – Ты говорила, что вы испытали разочарование, когда вернулся твой отец. – Да. – Не хочешь рассказать, что произошло? Она медленно выдохнула: – Мой отец появился здесь за несколько недель до Рождества. Он причалил к берегу на красивой маленькой яхте под названием «Поппи». – Она закатила глаза. – Наверное, ты можешь себе все это представить. Белая яхта под белыми парусами. – Прямо романтическая фантазия. – Точно. – Как зовут твоего отца? – Шон Хики. – Сделав пару глотков кофе, Фрейя откинулась на спинку кресла, готовясь к долгому рассказу. – Он так привлекательно выглядел. Загорелое обветренное лицо, волнистые светлые волосы и голубые глаза. Плюс очаровательный ирландский акцент. – Как отреагировала Поппи, когда его увидела? – Она встретила его с распростертыми объятиями и за те несколько недель словно помолодела лет на десять. Ник, разумеется, тоже пришел от него в восторг. Ему тогда было семь. Шон казался идеальным дедушкой – добрым, веселым, энергичным. Он много играл с Ником. – А ты как отнеслась к возвращению Шона? – спросил Гас. – Я тоже очень обрадовалась. Ведь у меня наконец появился отец, да еще такой замечательный. Он хвалил мои картины, а я ему верила. Он даже рассказывал, что у меня есть бабушка-художница, которая живет в графстве Корк в Ирландии. Гас улыбнулся: – Значит, вот от кого ты унаследовала свой талант? – Я в этом не уверена. – Фрейя пожала плечами. – Он научил Ника управлять яхтой. Мы втроем плавали на острова, устраивали замечательные пикники. Он даже покрасил дом Поппи. – Она закатила глаза. – Ты помнишь, как выглядел мамин дом? – Еще бы. Он был раскрашен во все цвета радуги. Одна из достопримечательностей Шугар-Бей. – Ты его не узнаешь, когда увидишь. – Почему? Что с ним сделал Шон? – Покрасил его в белый цвет. – Весь дом? Она кивнула: – Белый с бледно-голубыми наличниками. Чистенький и аккуратный, как его яхта. – О боже. Слова «чистота» и «аккуратность» у меня никак не ассоциируются с Поппи. Должно быть, она пришла в ужас. – Она делала вид, что ей понравилось. Чувства, которые она к нему испытывала, мешали ей здраво мыслить. – Я так понимаю, в конце концов твой папаша совершил какой-то бесчестный поступок? – Да. За неделю до Рождества Шон показал свое истинное лицо. Он и его маленькая яхта исчезли. Растворились в безбрежном голубом просторе. – Фрейя выдержала паузу. – Вместе со всеми сбережениями Поппи. Лицо Гаса вытянулось. – Как ему это удалось? – Ты же знаешь Поппи. Она не доверяла банкам, да и деньги ее никогда особенно не интересовали. Свои сбережения она хранила дома в жестяной коробке из-под печенья. – Фрейя вздохнула. – Это было самое мрачное Рождество в нашей жизни. Мы старались быть веселыми ради Ника, но, боюсь, у нас это плохо получалось. Наклонившись вперед, она поставила кружку с кофе на столик. – Позднее я узнала от одного местного рыбака, что Шон отправился в Гладстоун. Он переименовал свою яхту в «Кэролайн» и сейчас живет со вдовой по фамилии Кин. Кэролайн Кин, разумеется. И у него больше нет ирландского акцента. – Выходит, он мошенник. – Самый настоящий. Позже Поппи призналась, что он всегда был авантюристом. Она это знала, но все равно поддалась на его чары. Тяжело вздохнув, Гас поднялся, подошел к окну и стал смотреть на океан. – Теперь я понимаю, почему отцов в вашей семье не жалуют. Фрейя тоже поднялась и подошла к нему. – Я знаю, что ты не такой, как Шон, Гас. Точнее, ты его полная противоположность. Ты приехал сюда, чтобы давать, а не брать. – Да, таков мой план, – ответил он, не оборачиваясь. За окном начало темнеть, и небо окрасилось в перламутрово-серый цвет. – Я знаю, что ты понравился Нику с самого начала, – сказала Фрейя. – Он просто... – Испугался. – Да. «Мы оба испугались». Проблема заключалась в том, что, хотя Гас не был мошенником, он обладал опасным шармом. Если он войдет в их жизнь хотя бы на короткое время, а затем снова исчезнет, в ней останется огромная зияющая дыра. Гас отвернулся от окна. – Думаю, мне сейчас следует уйти. Тебе нужно поговорить с Ником, а мне забронировать номер в отеле. – Можешь остаться здесь. – Фрейя понятия не имела, почему это сказала. Она была уверена, что Гас хотел остановиться в отеле, чтобы соблюдать эмоциональную дистанцию. Жалея, что не может взять назад свои слова, она затаила дыхание в ожидании его ответа. К ее удивлению, его губы слегка изогнулись в улыбке. – Тебе не кажется, что нужно посоветоваться с Ником, прежде чем делать такие поспешные предложения? Он не бросился мне в объятия. – Но ты собираешься сделать для нас замечательную вещь, и мы у тебя в долгу. Что, если я сейчас пойду и поговорю с ним? Наверное, он уже успокоился. |