
Онлайн книга «Жестокие игры»
Она протянула стаканчик Томасу и приветливо улыбнулась стоявшей рядом с ним девочке. — Меня зовут Челси Абрамс, — представилась та, протягивая руку. — Селена Дамаскус. Очень приятно. — Оно и видно, — пробормотала себе под нос Челси. Диджей снова занял свое место, и вокруг запульсировала музыка. — Потанцуем? — спросил Томас. — С удовольствием, — ответили одновременно Селена и Челси. Челси зарделась и отступила. — Прости… я подумала… — И правильно подумала, — заверил ее Томас. — Я приглашал… — Идите потанцуйте, — решительно заявила Селена, — а я пока допью свой коктейль. — Скривившись, она сделала большой глоток и улыбнулась поверх края стаканчика. Но Челси покачала головой. — Меня ждут… подружки, — сказала она и убежала. У Томаса разрывалось сердце, когда он смотрел, как она пробирается в толпе. Он бы все отдал за то, чтобы прикоснуться к ней и повести ее на танцпол, увидеть, как она улыбается его шуткам, почувствовать, как учащенно бьется его пульс в предвкушении возможного развития событий. И снова он стал заложником очередной упущенной возможности. Он попытался сделать вид, что ничего не случилось, нацепил маску безразличия и повернулся к Селене. Но глаза не могли лгать, в них читалось сожаление о том, что все произошло именно так, а не иначе. Селена пристальнее взглянула в эти глаза, как будто не веря собственным. — Что? — спросил Томас. — Ничего. — Селена отпила коктейль. — На мгновение ты стал вылитый отец. Когда, несколько часов спустя, дверь закусочной открылась, Джек удивленно поднял голову. Ему казалось, что Эдди ее заперла. Им внезапно овладело раздражение: кто посмел врываться сюда, когда он хочет побыть наедине со своей женщиной? В зал вошел постоянный посетитель, который изо всех сил старался выглядеть не таким пьяным, каким был на самом деле. — Мисс Пибоди, — сказал он, — не могли бы вы помочь мне взбодриться кофе? Джек шагнул вперед. — Простите, но мы… Однако Эдди положила свою маленькую ладонь ему на плечо, и он тут же утратил способность разговаривать. — Полагаю, для вас, мистер Макфи, мы можем это устроить. Она незаметно кивнула в сторону посетителя, чтобы Джек понял, кто перед ним. У мужчины явно выдался тяжелый вечер — об этом говорили взъерошенные волосы, опухшие покрасневшие глаза и запах отчаяния, который, словно мошкара, витал вокруг него. — Кофе будет готов через минуту. «Главными героями этого произведения выступают христианин, верующий и евангелист». При звуке, голоса Алекса Требека Джордан взглянул на экран телевизора. — «Биография Джерри Фалуэлла». Эдди улыбнулась. — Правильно, Джек? — Нет. «Путешествие пилигрима». Когда озвучили правильный ответ, Джордан засмеялся. — Впечатляет. — Он взял у Эдди чашку с обжигающим кофе. — Тогда скажите, в каком шедевре упоминаются отвергнутый, пьяный и влипший по-крупному? Джек непонимающе уставился на Эдди. — Так можно было бы назвать, — икнул Джордан, — историю моей жизни. — Он сделал большой глоток кофе. — Не обижайтесь, мисс Пибоди, но женщины… Боже, они… как разбитое стекло, которое валяется посреди дороги. Режут мужчин на куски, прежде чем те успевают понять, что же на самом деле произошло. — Только в том случае, если вы решили нас переехать, — сухо ответила Эдди. Джордан взглянул на Джека. — Ты когда-нибудь попадал в неприятности из-за женщин? — Бывало. — Видите? Эдди подлила Джордану еще кофе. — А где сегодня ваш сын, мистер Макфи? — На школьном балу. И взял с собой целую стеклянную глыбу. — Стеклянную… глыбу? — Женщину! — простонал Джордан. — Которая разрушила мою жизнь. — Я вызову для вас такси, мистер Макфи, — предложила Эдди. Джек оперся локтями о стойку. И раньше случалось, что люди плакали здесь над чашками с кофе. Но хуже всего было то, что Джордан Макфи понятия не имел, что у него из глаз льются слезы. — И что же она вам сделала? Джордан пожал плечами. — Сказала «нет». При этих словах Джека передернуло. Неожиданно дверь распахнулась и в закусочную ворвался Уэс, который уже закончил дежурство в школе. — Эдди, у тебя не найдется кофейку для человека, которому последние четыре часа пришлось слушать рэп? — Мы закрыты, — заявил Джек. Уэс взглянул на Джордана, потом перевел взгляд на Джека. — Слава богу, ты с ним не наедине, — сказал он Эдди. Она улыбнулась. — Возможно, мистер Макфи немного выпил, но уж точно он неопасен… — Я говорю не о Макфи. — Он покровительственно приобнял ее за плечи. — С тобой все в порядке? — Все отлично, — ответила она, вырываясь из его объятий. — Понятненько. Значит, такой подонок, как Сент-Брайд, может к тебе прикасаться, а я нет. — Выбирай выражения, Уэс, — предупредила Эдди. Полицейский бросился к Джеку. — Так и будешь прятаться за ее спиной? Может, все-таки расскажешь своей работодательнице то, что не сообщил сразу, в тот день, когда она приняла твой жалкий зад на работу? На мгновение в зале повисла тишина, которую нарушал только голос Алекса Требека. «Мировой рекорд — 8,891 — в этом виде легкой атлетики принадлежит Дэну О'Брайену». Джек почувствовал, как под ногами «гуляет» плитка, и уже не в первый раз подумал, что жизнь состоит из таких вот деталей. Он не мог смотреть в глаза Эдди. Эдди, которая ему поверила. — Я сидел в тюрьме, — признался Джек. — Восемь месяцев. Теперь все встало на свои места: почему Джек возник из ниоткуда, почему у человека, который только что приехал в город, был только один костюм и узелок с личными вещами, почему он не хотел говорить о прошлом. Джек ожидал ее реакции, но в горле у Эдди пересохло, как в пустыне. — Расскажи, за что сидел, — сказал Уэс. Но этого Джек произнести не мог. — Я уверена, что Джек все объяснит, — дрожащим голосом проговорила Эдди. — Он изнасиловал девочку. Полагаешь, этому можно найти объяснение? Комната куда-то провалилась, остался лишь крошечный прямоугольник молчания, в котором были заключены оба — и Джек, и Эдди. Она тяжело дышала, в глазах плескалось недоверие. |