
Онлайн книга «Салимов удел [= Жребий; Судьба Салема; Город зла; Судьба Иерусалима ]»
— Ваш мальчик был когда-нибудь подвержен астматическим приступам? Мистер Глик, быстро помаргивая, затряс головой. Меньше, чем за неделю, он состарился на добрых десять лет. — И никакой ревматической лихорадки? — У Дэнни? Нет… У Дэнни нет. — А положительной туберкулиновой пробы у мальчика в прошлом году не было? — Туберкулиновой? У моего мальчика туберкулез? — Мистер Глик, мы просто пытаемся выяснить… — Мардж! Мардж! Иди-ка сюда! Марджори Глик поднялась и медленно пошла по коридору в их сторону. Лицо ее было бледным, волосы причесаны кое-как. Казалось, эту женщину мучает приступ жестокой мигрени. — Дэнни в этом году делали туберкулиновую пробу? — Да, — невыразительно сказала она. — В начале учебного года. Проба отрицательная. Горби спросил: — Он не кашляет по ночам? — Нет. — Жалобы на боль в груди или в суставах? — Нет. — Болезненное мочеиспускание? — Нет. — Какие-нибудь анормальные кровотечения? Из носа, стул с кровью или, может, царапин и синяков больше обычного? — Нет. Горби улыбнулся и кивнул. — Мы хотели бы еще подержать его тут, если можно. Для обследования. — Конечно, — сказал Тони. — Конечно. Мы состоим в «Синем Кресте». — У мальчика очень замедленные реакции, — сказал доктор. — Мы сделаем рентген, костномозговую пробу, подсчитаем количество белых форменных элементов… Глаза Марджори Глик стали медленно расширяться. — У Дэнни лейкемия? — прошептала она. — Миссис Глик, вряд ли… Но она лишилась чувств. 2 Бен Мирс был в рядах добровольцев Салимова Удела, которые прочесывали кусты в поисках Ральфи Глика, и в награду за труды получил лишь репьи, набившиеся за манжеты брюк, да обострение сенной лихорадки из-за позднего цветения золотарника. На третий день поисков Бен заглянул к Еве на кухню съесть банку равиоли, чтобы потом рухнуть в постель — немного вздремнуть перед работой. И обнаружил, что у плиты суетится Сьюзан Нортон — она готовила что-то вроде овощного рагу с гамбургерами. Вокруг стола сидели только что вернувшиеся с работы мужчины и, притворяясь, будто разговаривают, глазели на девушку — на ней была подвязанная под грудью линялая ковбойка и обрезанные вельветовые шорты. Ева Миллер гладила в закрытой нише за кухней. — Эй, что это ты тут делаешь? — спросил Бен. — Готовлю тебе приличный ужин, пока ты окончательно не сошел на нет. — ответила Сьюзан, и за выступом стены всхрапнула от смеха Ева. У Бена запылали уши. — Готовит она и впрямь отменно, что да, то да, — сказал Проныра. — Я-то знаю, все время смотрел. — Попялься ты чуток подольше, зенки на лоб бы повылазили, — объявил Гровер Веррилл и гадко хихикнул. Сьюзан накрыла рагу крышкой, поставила в духовку, и они вышли на заднее крыльцо подождать, пока будет готово. Садилось красное пылающее солнце. — Есть что-нибудь? — Нет. Ничего. — Он вытащил из нагрудного кармана измятую пачку сигарет и закурил. — От тебя пахнет так, словно ты купался в «Старом лесовике», — сказала Сьюзан. — Черта лысого помогло, — он вытянул руку и показал несколько распухших укусов насекомых и полузаживших царапин. — Сукины дети комары и проклятые колючие кусты. — Как думаешь, что с ним случилось, Бен? — Бог его знает, — он выдохнул дым. — Может, кто-нибудь подкрался из-за спины старшего брата, хватил по голове мешочком с песком или еще чем-то тяжелым, и уволок пацана. — Ты думаешь, его нет в живых? Бен взглянул на нее, чтобы увидеть, какой ответ она хочет слышать: честный или обнадеживающий. Он взял девушку за руку и сплел пальцы со своими. — Да, — коротко ответил он. — Думаю, парнишка погиб. Никаких неопровержимых доказательств пока нет, но я думаю так. Сьюзан медленно покачала головой. — Надеюсь, ты ошибаешься. Моя мама и еще кое-кто из дам ходили сидеть с миссис Глик — она совершенно обезумела, и ее муж тоже. А второй мальчик бродит по дому, как привидение. — Угм, — сказал Бен. Он смотрел наверх, на дом Марстена и, в общем-то, не слушал. Ставни были закрыты: они откроются после наступления темноты. Ставни откроются, когда стемнеет. От этой мысли, в которой было очень много от заклятия, Бен ощутил нездоровый озноб. — М-м? Извини, — он оглянулся на Сьюзан. — Я сказала, папа хотел, чтобы ты зашел завтра вечером. Сможешь? — А ты будешь? — Конечно, буду, — сказала она и посмотрела на него. — Ладно. Хорошо. — Бену хотелось смотреть на девушку (в лучах заходящего солнца она была прелестна), но его взгляд магнитом притягивал дом Марстена. — Притягивает, да? — спросила Сьюзан, и то, что она прочла мысли Бена вплоть до метафоры, было почти сверхъестественным. — Да. Притягивает. — Бен, о чем твоя новая книга? — Потом, — ответил он. — Дай ей время. Я расскажу тебе, как только будет можно. Она… она должна разработаться. В этот самый момент Сьюзан захотелось сказать «я люблю тебя» — сказать с той легкостью и беззастенчивостью, с какими эта мысль поднялась к поверхности сознания, но девушка прикусила язык. Ей не хотелось говорить об этом, пока Бен смотрел… смотрел туда наверх. Она поднялась. — Пойду, гляну на рагу. Когда Сьюзан оставила Бена, он курил и глядел наверх, на дом Марстена. 3 Утром двадцать второго Лоренс Крокетт сидел у себя в конторе, притворяясь, что читает почту понедельника, и глазея на прелести своей секретарши, и тут зазвонил телефон. Крокетт думал о карьере, которую сделал в Салимовом Уделе, о маленькой блестящей машине на подъездной дороге дома Марстена и о сделках с Сатаной. |