
Онлайн книга «Огонь ведьмы»
— Да, это большая пещера, — сказал Рокингем. — В ней сходится сразу несколько туннелей. Но ведет ли какой-нибудь из них наружу? Могвид осторожно выглянул из-за спины Рокингема. Он нигде не увидел следов Фардейла или остальных. Он пытался уловить шипение, которое слышал в туннелях прежде, но у него ничего не получалось — слишком сильно шумела в ушах кровь от страха. — Может быть, обитающее здесь существо уже наелось, — пробормотал он. — Мы можем надеяться на это, но не более того, — ответил Рокингем. — Что же мы будем делать? — Отсюда ведет слишком много путей. Мы легко можем заблудиться. Пожалуй, лучше всего дождаться здесь рассвета, а потом вернуться тем же путем. — А как же женщина? — Ни'лан? — Да. На лице Рокингема появилось огорченное выражение, но Могвид не сомневался, что тот лишь делает вид, что сожалеет. — Ее жизнь дала нам свободу. Искренняя скорбь на мгновение сжала сердце Могвида, но он тут же постарался ее отогнать. Он уцелел. Только это имело значение. К тому же нифай всегда холодно относились к его народу. Молчание оставалось неловким совсем недолго. Ни один из них не хотел задерживаться на мыслях о Ни'лан. Им нужно было о чем-то поговорить, чтобы поскорее забыть фиалковые глаза маленькой женщины. — Так ты действительно оборотень? — спросил Рокингем. Он сел, оперевшись спиной о стену. С этого места он мог видеть всю пещеру. Могвид слегка склонил голову, он вдруг почувствовал стыд из-за своего происхождения — во всяком случае, из-за плохой репутации своего народа, хотя она и была незаслуженной. — Мы называем себя си'лурами. — И ты можешь превращаться в любой момент? — Да, раньше я мог это сделать. — Наверное, это было замечательно. Могвид удивленно поднял голову, его шокировали слова, произнесенные человеком. Люди всегда ненавидели си'лур. Обычно мысль о перемене формы вызывала у них отвращение. — Сменить старую форму на новую… Я бы хотел иногда обладать такой способностью — избавиться от прежней жизни и начать другую. Новое лицо, новое тело. — Рокингем погрузился в свои воспоминания. Однако он довольно быстро вернулся к настоящему. — Отличный способ выбраться из трудного положения, в которое я сейчас попал. — И он невесело рассмеялся. Рокингем показался Могвиду странным, совсем не такими представлял он себе людей, живущих по другую сторону Зубов. В его лесах люди всегда были охотниками, наводящими ужас на лесных тропах. Могвиду хотелось узнать побольше об этом странном человеке. — О каких трудностях ты говоришь? Рокингем оценивающе посмотрел на него. Казалось, он раздумывает, стоит ли ему доверять. Потом он вздохнул и пожал плечами. — Какая разница, расскажу я тебе или нет? Меня послали найти девушку из долины — повелитель этой земли подозревает, что она ведьма. Осторожная улыбка появилась на губах Могвида. Этот человек определенно шутит. Он слышал истории о ведьмах, но никто в них не верил. Рокингем заметил выражение его лица. — И это вовсе не дурацкая сказка. Темный Властелин оказался прав. Она ведьма. Однако Могвид все еще не верил. Может быть, Рокингем использует тонкости своего языка, чтобы над ним посмеяться? — Это та девушка, о которой спрашивали крылатые чудовища? — Да, но она сумела от меня сбежать, а господин не оставляет такие ошибки без наказания. Мне нужно скрыться как можно дальше, чтобы Черное Сердце не смог до меня добраться, либо доставить ему девушку. — А где она сейчас? Рокингем помрачнел. — Клянусь отвратительным лицом Матери, откуда мне знать? Если она умна, то со всех ног бежит отсюда прочь. И не будет останавливаться до тех пор, пока не пересечет Великий Западный океан. — Но если ты ее поймаешь, то избежишь наказания? — Верно. К тому же Темный Властелин меня наградит — магией и богатствами. В горле у Могвида пересохло. Он сел рядом с Рокингемом, также опираясь спиной о стену. — Магия? Ты хочешь сказать, что твой повелитель владеет магией? — О да, я бы именно так и сказал. — Рокингем содрогнулся. — Он может делать… поразительные вещи. — Должно быть, все его почитают. Рокингем удивленно посмотрел на Могвида, а потом расхохотался. — Почитают! — пробормотал он между приступами смеха. — Знаешь, я никогда не слышал, чтобы кто-то употреблял это слово, когда речь заходила о нашем повелителе. — Он хлопнул Могвида по плечу. — Знаешь, ты мне нравишься, оборотень. У тебя забавный взгляд на жизнь в наших краях. Могвид не знал, что ответить на такую похвалу, — а вдруг Рокингем над ним издевается? — И что же привело тебя в наши земли, оборотень, который не может менять форму? — Мы… я ищу исцеления. В древних книгах упоминается место, которое называется А'лоа Глен, там все еще остается могущественная магия. — Тут на Могвида снизошло откровение, и он посмотрел на Рокингема. — Именно там правит твой господин? В глазах Рокингема неожиданно появилась грусть, и он покачал головой. — Не хочется тебе об этом говорить, друг мой, но А'лоа Глен — это миф. Я много путешествовал по этим землям. Такого города не существует. Слова Рокингема, подобно камню, ударили в грудь Могвида. А'лоа Глен не существует? Он заговорил сдавленным голосом: — Ты… ты уверен? — Могвид посмотрел на свое тело: тонкие руки, бледная кожа — чтобы ее защитить, требовалась одежда. Он не может навсегда остаться в таком облике! — Должно быть, ты ошибаешься. — Я не хочу тебя огорчать и лишать мечты, но это место уничтожено много лет назад и теперь находится под водами моря. — Как же мне тогда освободить свое тело? — Могвид уже не обращался к Рокингему, он говорил со своим рыдающим духом. Тем не менее Рокингем ему ответил: — Уверен, что мой господин способен это сделать. Его магия не имеет себе равных! Сердце Могвида напряглось. Он ухватился за новую надежду. — И как он это сделает? — Мой повелитель не так часто исполняет чужие желания. Но кто знает? Если я представлю тебя как друга… — Тут Рокингем снова помрачнел. — Однако это невозможно. Я не могу вернуться, не выполнив его приказ. — Но если у тебя будет девушка! — воскликнул Могвид. Новая надежда уже дала ростки в его сердце. Может быть, еще не все потеряно. — Ты что-то говорил о дарах — в том числе и магии. — Конечно, с ведьмой мы могли бы просить чего угодно. Но я не вижу здесь ведьмы. |