
Онлайн книга «Мистификация»
— Пошли в кабинет, — сказал он. — Полотенце брось на пол, туда же, куда и плащ. Викарий прошел в кабинет и поставил чайник на электрическую плитку. — Он быстро закипит. Я часто кипячу себе чай, когда засиживаюсь допоздна. О чем ты хочешь со мной поговорить? — Про ров в Дофане. [13] — Как-как? — Извините, у меня совсем ум за разум зашел, у вас нет чего-нибудь выпить? Викарий, который собирался влить ему виски в горячий чай, налил Брету полную рюмку, и Брет опрокинул ее одним махом. — Спасибо. Извините, что я явился к вам так поздно и в таком виде, но мне просто необходимо поговорить с вами. Надеюсь, вы не возражаете? — Мое дело — выслушать людей. Налить еще виски? — Спасибо, не надо. — Тогда я дам тебе сухие ботинки. — Нет-нет, не надо. Мокрые ботинки мне не в новинку. Мистер Пек, я хочу посоветоваться с вами по очень важному вопросу. Можно я вам как бы… исповедаюсь? Только не думайте, что от вас требуются какие-то действия. — Что бы ты мне ни сказал, я обещаю соблюсти тайну исповеди. — Тогда сначала я вам скажу, что я вовсе не Патрик Эшби. — Я так и знал, — сказал викарий. Брет посмотрел на него с изумлением. — Вы… вы… вы это знали? — Скажем так — я это подозревал. — Почему? — Внешность человека — это не все. У каждого есть своя аура, своя неповторимая личность. С первого же дня у меня возникла уверенность, что я с тобой никогда прежде не встречался. Я тебя совсем не узнавал, хотя у тебя и помимо внешнего сходства много общего с Патриком. — И вы ничего по этому поводу не предприняли? — А что я мог предпринять? Твой адвокат, твоя семья и твои друзья — все приняли тебя. У меня не было никаких доказательств, что ты не Патрик. Ничего, кроме собственной уверенности. Какой был бы прок, если бы я выразил свои сомнения? Я считал, что все скоро выяснится и без моего вмешательства. — То есть, что меня выведут на чистую воду? — Нет. Что ты не такой человек, который сможет вынести положение самозванца. Судя по твоему сегодняшнему приходу, я был прав. — Но я пришел не только для того, чтобы признаться, что я не Патрик. — Да? А для чего же еще? — Дело в том… я должен был вам в этом признаться, чтобы вы поняли, в чем… У меня такой сумбур в мыслях. Я много часов ходил под дождем, дожидался, когда у меня прояснится в голове. — Может быть, если ты мне расскажешь, как оказался в Лачете, то, по крайней мере, у меня в голове что-нибудь прояснится? — Я… я встретил в Америке человека, который жил в Клере. Он… она сказала мне, что я — вылитый Эшби и подала мне идею выдать себя за Патрика. — И ты обещал отдавать ей часть денег, которые тебе достанутся? — Да. — Могу только сказать, что она заработала свою долю. Она замечательно тебя натаскала. Ничего подобного я в жизни не встречал. Значит, ты американец? — Нет! — воскликнул Брет, и викарий улыбнулся его горячности. — Я вырос в сиротском приюте в Англии. Меня туда подкинули. И Брет вкратце рассказал викарию историю своей жизни. — Я слышал об этом приюте, — сказал Пек, когда Брет закончил рассказ. — Теперь я понимаю, откуда у тебя такие прекрасные манеры. Он налил в чашку чаю и плеснул туда виски. — Вот печенье, но, может быть, ты хочешь чего-нибудь более существенного? Нет? Тогда бери овсяное печенье, оно очень вкусное и сытное. — Мне пришлось рассказать вам про себя, потому что я выяснил, что Патрик не покончил с собой. Его убили. — Убили? Кто? — Его брат. — Саймон? — Да. — Но, Патрик! То есть… как тебя на самом деле зовут? — Этого я не знаю. Сколько я себя помню, меня звали Брет. Это искаженное Бартоломео. — Послушай, какой вздор! Чем ты можешь подтвердить свое невероятное обвинение? — Саймон сам мне в этом признался. — Саймон? — Не просто признался, а похвастался. Сказал, что я никогда его не выдам, потому что этим я выдам сам себя. Он с самого начала знал, что я не Патрик. — Когда у вас состоялся этот фантастический разговор? — Вчера вечером, в Бьюресе. Это все произошло не так уж внезапно. Я давно уже подозревал что-то в этом роде. А вчера, когда он с ударением сказал, что я не Патрик, я спросил прямо, почему он так уверен в этом? А он засмеялся и похвастался, как ловко он убил Патрика. — Тут, наверно, немалую роль сыграли обстоятельства вашего разговора. — Вы хотите сказать, что мы оба были пьяны? — Не совсем. Скажем, возбуждены. Ты бросил ему вызов, а Саймон — у него такое чувство юмора — дал тот ответ, который ты от него хотел. — Неужели вы всерьез считаете, что мне можно так легко заморочить голову? — тихо спросил Брет. — Должен признаться, что меня это удивляет. Я считаю тебя умным человеком. — Тогда поверьте: я пришел к вам не потому, что Саймону вздумалось подшутить надо мной. Патрик не убивал себя. Его убил Саймон. Преднамеренно. Более того, я знаю, как он это сделал. И Брет рассказал викарию о своей догадке. — Но, Брет, у тебя же нет никаких доказательств. То, что ты мне рассказал — просто гипотеза. Очень остроумная и весьма вероятная гипотеза — это я признаю. У нее есть одно большое достоинство: она чрезвычайно проста. Но у тебя нет никаких доказательств в ее подтверждении. — Если полиция узнает правду, доказательства можно будет найти. Я пришел к вам не за этим. Я пришел посоветоваться, как поступить: пойти в полицию или оставить все как есть. Брет объяснил викарию стоявшую перед ним дилемму. К его удивлению, викарий — хотя сам он, сомневаясь в личности Брета, оставил все как есть и никому не сказал о своих сомнениях — в этом вопросе никаких сомнений не имел. Если было совершено убийство, надо отдать дело в руки правосудия. Решать такой вопрос самому — это анархия. Другое дело, что у Брета нет никаких доказательств вины Саймона. Ему в голову втемяшилась мысль об убийстве, он швырнул это обвинение в лицо Саймону, а тот, в силу своей всем известной склонности к розыгрышу, оговорил себя. А потом Брет придумал стройную теорию, под которую подогнал это признание. |