
Онлайн книга «Нежный вкус шоколада»
— «Плохие мальчики», особенно на мотоциклах, всегда невероятно притягательны для хорошо воспитанных юных леди. — Откуда вы знаете, что у меня был мотоцикл? — Я смогу поспорить об этом на мою лучшую блузку, например, — заявила она с безмятежной улыбкой. — Впрочем, зачем вам моя блузка?.. — Так вот, родители Фионы искренне считали во всем виноватым только меня. Если бы смогли, отдали бы под суд за совращение невинной девушки. Которой Фиона, кстати, не была. Эти чистенькие, одетые в блейзеры «хорошие мальчики» из школы Святого Доминика, по-видимому, считали своей обязанностью освобождать девочек из Сент-Мэри от груза невинности сразу же после их шестнадцатилетия… — Маклеод замолчал, очевидно посчитав, что рассказывает Джульетте невероятное. — По крайней мере, у меня хватило ума не говорить ее родителям правду. — Ну, если вы и не рыцарь, то вроде того, — мягко пошутила Джульетта. Он, нахмурившись, посмотрел на девушку и признался: — Если бы один из друзей Фионы ее не выдал, я бы никогда не узнал о существовании Хлои. — Вы что, с Фионой тогда уже не встречались? — Я не был включен в ее долгосрочные планы. Наша связь стала просто летним эпизодом, развлечением по случаю окончания мною школы, перед ее поездкой в Тоскану. Да, видимо, когда Фиону тошнило по утрам, это изрядно подпортило ей каникулы. — Печальная история… — Все в порядке, принцесса, — Маклеод положил ладонь на ее руку, слегка поглаживая изящные пальцы. — Мое сердце болело недолго. Честно говоря, этот эпизод был просто вспышкой юношеской страсти, причем без соблюдения мер предосторожности. — Почему же она вам сама не сообщила о ребенке? — Боялась своего отца. Он все равно не принял бы меня в их клан. Но я вовсе не собирался давать Фионе или ее родителям возможность оторвать меня от дочери. — Ну что ж, это говорит в вашу пользу. — Да, но моя семья считала, что я просто рехнулся. Говорили, радуйся, что сорвался с крючка. Они не хотели понять меня. А вот Мэгги мне посодействовала: помогла получить направление суда в клинику с целью установления отцовства. Так вот, еще до того, как я прошел этот тест, на доме Фионы появилось объявление «Продается». И вскоре в особняке уже никого не было. — И вы отправились вслед за ними в Шотландию? — быстро спросила Джульетта. — О нет, это было бы слишком просто. — И, пожав плечами, Грег объяснил: — Во всяком случае, намного проще. Действительно, в Шотландии у меня есть родственники, и мне, по крайней мере, было бы где жить. Но Фиона переехала туда только после того, как вышла замуж за шотландского землевладельца, то есть гораздо позже. Нет, мне удалось, в конце концов, разыскать их в Ирландии, где пришлось заново начать судебный процесс. Наверное, именно тогда они и поняли, что им не удастся сделать вид, будто я не существую. — Вы отказались от дальнейшей учебы, чтобы последовать за Фионой? Отказались от своего шанса поступить в университет? Он пожал плечами. — Есть вещи и поважнее. — Мне кажется, не многие восемнадцатилетние юноши способны думать так же. — Возможно, я и не был создан для академической карьеры. Зато я последовательно осуществлял свое право на посещение ребенка — один раз в месяц мне было разрешено проводить день с Хлоей в присутствии няни. — Один раз в месяц! Чудовищно. — Очевидно, они считали, что я со временем потеряю к Хлое интерес. Вместе с тем, когда, к своему большому удивлению, они поняли, что я вопреки пролетарскому происхождению не был дикарем и даже, представляете, умел пользоваться ножом и вилкой, дела пошли немного лучше. Меня даже стали приглашать на дни рождения Хлои. — Где они встречали вас с каменными лицами, могу поспорить. — Только взрослые. Дети ко мне относились очень хорошо. — Маклеод улыбнулся своим воспоминаниям. — И поэтому, несмотря на в целом холодный прием, я продолжал там появляться. Я упрямый сукин сын. — А теперь они не только приглашают вас на свои праздники, но и позволяют за них платить. — Джульетта сама удивилась, насколько она невзлюбила всех этих людей, которых никогда не видела. — Ерунда. Главное, что Хлоя — моя дочь, и я достану ей луну с неба, если она попросит. — Она счастливая девушка. — Это правда. У нее есть семья, которая ее любит, и отец, который… — Он снова пожал плечами. Который умрет за нее, подумала Джульетта, пока он молчал. — А как насчет Фионы? — спросила Джул. — Как она вела себя, когда вы там появлялись? — Я не так уж часто с ней и встречался. Оно даже к лучшему. Извините, если причиняю боль, ну а где же ваш отец? — В отличие от вас, Маклеод, он не пожертвовал собой ради отцовских чувств. — Она посмотрела на приближающегося к ним официанта только для того, чтобы скрыть свою душевную боль, которой никогда ни с кем не делилась. — По правде говоря, я его совершенно не помню. — А вы хотели бы сейчас увидеть своего отца? — Это непросто, — ответила Джульетта, рассеянно водя вилкой по тарелке. — Он сбежал куда-то далеко. Но у моей матери хватило мужества, чтобы сохранить ребенка, даже вопреки воле родителей. — Смелая женщина. — Я знаю, как ей пришлось бороться, как много она работала, чтобы вырастить меня, дать мне шанс стать приличным и образованным человеком. А к отцу я не чувствовала ничего, кроме презрения. — Но? — Но… — Она вздохнула. — В моей биографии есть пробелы, которые лучше не обсуждать… Маклеод спохватился: — Не будем о грустном. Вот попробуйте, это замечательно. — Он поднес к ее губам ломтик копченой утки. И ей показалось, что съесть вкуснятинку с его вилки — самая естественная вещь на свете. — Ммм… Она посмотрела Маклеоду в глаза, и все сразу стало понятно. Джул вдруг вспомнила Пола. Он никогда не был с ней таким нежным и заботливым, ведь его интересовало в основном содержимое ее компьютера. Конечно, у него тоже проявлялись какие-то эмоции, но в сравнении с Маклеодом он был просто деревяшкой. Больше всего Джульетту огорчало теперь то, что у нее не хватило ума это вовремя понять. А вот Маклеод, наоборот, каждым своим взглядом, каждым жестом давал ей почувствовать, что ему нужна только она. И у нее снова перехватило дыхание. — Великолепное блюдо, — с трудом проговорила она, слегка отодвигаясь от Грега, чтобы отвлечься от своих мыслей. — Интересно, как они готовят эту утку? — Не имею понятия. Да меня данный вопрос и не интересует, лишь бы было вкусно. Я не собираюсь открывать ресторан у себя дома. — Вы не умеете готовить? |