
Онлайн книга «Мой любимый враг»
![]() — Я… — Девушка сделала вдох и не удержалась, наклонилась вперед и выбросила содержимое желудка в несколько дюймах от его ног. Он коротко выругался, присел на корточки, обнял девушку за талию, нажимая на ее живот. Остатки воды обожгли нежное горло, излились наружу, и пришло облегчение. Она смогла сделать несколько вздохов. — Все? — Его голос звучал нежно и ласково, он убрал спутанные волосы с ее лица. Мэдисон закрыла глаза, и он прижал ее голову к своей груди. От ее гордости не осталось и следа. Он был таким теплым, несмотря на заплыв в ледяной воде. Она льнула к нему, стараясь унять дрожь, но зубы клацали, а руки тряслись. — Сможешь идти? — спросил он мгновение спустя. Она оторвалась от его груди и с виноватым видом посмотрела ему в лицо. — Я… я потеряла тапочку. Он взглянул на ее ноги и нахмурился. — Радуйся, что не жизнь. — Не… не читай мне нотаций. Я сделала это не… не нарочно. — Ты поставила наши жизни под удар. — Он помог ей встать на ноги. — Тебе не… не следовало беспокоиться и спасать меня. — Конечно, я должен был спасти тебя, проклятие! — А что, прекрасное отмщение за утрату суденышка — моя жизнь в обмен на дурацкую лодку. Я бедна, и мне нечего тебе предложить, но не понимаю, почему я должна платить такую непомерную цену. — Все, что от тебя требовалось, — это сказать мне, где находится Кайл, — напомнил он. — И я не просил тебя ничего платить. — Разве? — Она бросила на него саркастический взгляд. — Скажи мне, где он, и я немедленно отвезу тебя домой. Ей вдруг стало стыдно за собственное малодушие, так велико было искушение рассказать ему о местонахождении брата. Она посмотрела на свою ногу без тапки, стараясь удержать себя от постыдного шага. — Скажи мне, Мэдисон. Девушка гордо задрала подбородок. — Будь я при смерти, все равно бы тебе не сказала. — Твоя верность восхищает, но она неуместна. Твой брат никогда не научится отвечать за свои ошибки, а ты так и будешь козлом отпущения. — Полагаешь, мне хочется проводить время с тобой? — спросила она. — Я бы предпочла год в тюрьме, чем это странное соглашение. Она поднялась и захромала вперед. За спиной послышался шорох, затем шаги, но девушка не обернулась — нельзя показывать врагу свои слезы. Она не заплачет, черт возьми, нет! Пройдя немного, она осознала, что заблудилась, все деревья казались одинаковыми. Мэдисон замедлила шаг и обернулась. — Я не знаю, какой дорогой идти. — Девушка указала рукой на развилку. — До сих пор твое рвение поражало, — сказал он и с иронией взглянул на ее ногу без обуви. Она посмотрела на прореху в носке и поморщилась. На пальце вздулась и заныла мозоль. — Я хорошо ориентируюсь, — пояснила она. — Но здесь все деревья одинаковые. — Есть приметы, правда, трудноуловимые, — ответил он. — Нужен навык, чтобы различать их. — Боюсь, у меня не было достаточно времени, чтобы бродить, как Маугли, по лесу. — Да, — ответил он, его темные глаза не отрывались от ее лица. — А еще веселее, когда привозишь кого-нибудь поиграть с тобой вместе. — Могу себе представить, как Елена Цоулис прыгает здесь в туфлях на высоких каблуках. — Ну, уж лучше, чем совсем без туфель, — мягко парировал он. Мэдисон заскрежетала зубами и заставила себя отвести глаза в сторону. — По крайней мере, у меня осталось самоуважение. — Твоя гордость делает тебе честь, — сказал он. — Я искренно ею восхищаюсь. Не многие женщины могут без истерик и унижений справиться с теми обстоятельствами, с которыми их сталкивает жизнь. И, пожалуйста, не думай, что общение со мной грозит тебе потерей самоуважения. Я не обижу тебя. — Ты имеешь в виду, что не затащишь меня в постель. Ты же не будешь отрицать таких мыслей? — Да, такая мысль приходила мне в голову. От его взгляда у нее словно свет внутри зажегся, стало жарко, несмотря на холодную и мокрую одежду. — Если ты честна сама с собой, тебе следует признать, что та же мысль хоть однажды посещала и тебя, — добавил он, пристально наблюдая за ней. — Признайся, Мэдисон, мне удалось соблазнить тебя? Она бросила на мужчину испепеляющий взгляд. — Меня может соблазнить шоколад, а ты лишь раздражаешь. Он рассмеялся, отчего ей стало совсем плохо. — Ты такая милая, когда злишься. — Деметриус с довольным видом разглядывал нахохлившуюся девушку. — А почему бы мне не злиться? Я промокла и замерзла, а у тебя нет даже горячего душа в твоей развалюхе, о, простите, в логове! — Я вскипячу на огне воду, и ты сможешь принять ванну, — предложил он. — Смешно… — сухо вставила она, — но так случилось, что я не заметила ванны рядом с душем, разбитой раковиной и пятнистым зеркалом в твоей роскошной ванной комнате. — У меня есть большое корыто, очень удобная вещь. — Думаешь, я умещусь в корыте? — Она недоуменно взглянула на него. — Оно достаточно большое даже для двоих. — Для каких двоих? Для золотых рыбок? — Для двоих людей, — спокойно сказал он. — И не надо расходовать много воды. — Я не буду принимать ванну с тобой! — Было бы весело. — Возможно для тебя, но не для меня. Будь добр, укажи направление к твоей лачуге, где я смогу избавиться от промокшей одежды. Я устала и замерзла и не в настроении продолжать этот беспредметный разговор. Он молча указал на тропинку, но всю дорогу до домика Мэдисон казалось, что и в этот раз последнее слово осталось за ним. Пока Деметриус колдовал над очагом, девушка прошла в душевую комнату и сняла с себя влажные вещи. Она до судорог сжимала зубы, стоя под холодной струей воды, решительно смывая с себя речную грязь. Как бы ни было искусительно обещание горячей ванны, лучше дьяволу душу продать, чем клюнуть на слова врага. Она вошла в комнату, и Деметриус оторвал взгляд от воды, которую он нес к камину. Он скинул свою побуревшую футболку, но джинсы еще не высохли, и когда он повернулся спиной к огню, девушка увидела, как от них поднимается пар. Он внимательно осмотрел ее и нахмурился. — Ты все еще дрожишь. — Н… нет, я н… не дро… жу, — предательски клацали зубы. Деметриус в одно мгновение преодолел расстояние между ними. Он взял ее холодные руки, горячие пальцы сомкнулись над дрожащей плотью и оставались так, пока она не почувствовала, что жизнь постепенно возвращается к ней. |