
Онлайн книга «Сахарная королева»
— Правда. Он медленно наклонился к ней, несколько раз останавливаясь, чтобы проверить ее реакцию. — Адам… — прошептала она, когда он склонился так близко, что до него долетело ее дыхание. Он чуть отстранился. — Не надо этого делать, если тебе не хочется. Не надо делать это потому, что этого хочется мне, или из жалости, или еще почему-нибудь. — Но мне этого хочется, Джози. — Понятно. Ну, тогда давай, — очень серьезно произнесла она и замерла, как будто собиралась с духом. Ему стало смешно. Пришлось даже отвернуться в сторону, чтобы не расхохотаться. — Не смеши меня, — сказал он. — Я не смогу тебя поцеловать, если буду смеяться. — Прости. Он повернулся к ней и медленно-медленно коснулся губами ее губ. И оказался совершенно не готов к тому, что почувствовал. Паника и напряжение внезапно куда-то испарились, и он оказался полон ею — распахнувшейся ему навстречу, обуреваемой страстями и надеждами Джози. Он сжал ее локти, как будто испугался, что она вдруг исчезнет, склонил голову и впился губами в ее губы. Поняла ли она вопрос? Ответ на него у нее был. «Да». Его поцелуй стал настойчивей. Он поднял ее руки и закинул их себе за шею, его руки скользнули ей под пальто, он обнял ее и привлек к себе. Туда, где было ее место. Где ей надлежало находиться. В его объятиях. Его пальцы пробрались под ее кардиган, и она ахнула от неожиданности, когда ощутила на своей обнаженной коже под обтягивающей водолазкой прикосновение его холодных рук. Он оторвался от ее губ. — Холодно? — Нет. Он не сводил с нее глаз, а его ладони между тем переместились с ее спины на живот. Прикосновение его ледяных пальцев отозвалось в ней дрожью. Он вдруг снова впился в нее поцелуем, стремительным, настойчивым и требовательным; одной рукой он обхватил ее затылок и прижал к себе. Из горла у Джози вырвался какой-то нечленораздельный звук — не то стон, не то мольба, исполненная страсти и нерешительности одновременно. Быстрее, подхлестнул себя Адам. Еще быстрее. Еще быстрее. Внезапно он остановился и отступил от нее. В единый миг на него обрушилась память о том, как это бывает, чистый восторг полнокровной жизни. Но он всегда был слишком стремителен. Это было его отличительной чертой. Она-то и подводила его постоянно. Он с силой втянул в себя воздух и с шумом выдохнул его. — Я… я отвезу тебя домой. — Он провел ладонью по волосам. — Не хочу, чтобы ваша служанка навела на меня порчу. — Дай мне слово, что тебе захочется этого еще раз, — очень тихо произнесла она. Он рассмеялся. — Теперь мне будет хотеться этого при каждой возможности. Он обнял ее за талию, его пальцы цеплялись за нее, как будто он пытался удержаться за уступ скалы, чтобы не сорваться. У него было такое ощущение, что с ней он вполне способен на это. Это было восхитительно и пугающе одновременно. Обнявшись, они двинулись к машине. — Расскажи-ка мне еще раз, — потребовала из темноты Делла Ли, когда Джози уже начала засыпать. — Он меня поцеловал, — пробормотала Джози в подушку. — Нет. Расскажи, как рассказывала в прошлый раз. Джози улыбнулась. — Это был самый восхитительный первый поцелуй за всю историю первых поцелуев. Он был сладкий, как сахар. И теплый, как пирог. Весь мир распахнулся мне навстречу, и я провалилась внутрь. Я не знала, где нахожусь, и мне было все равно. Мне было все равно, потому что единственный человек, который для меня важен, находился рядом. Наступило долгое молчание. Джози почти успела задремать снова, когда Делла Ли произнесла: — Наверное, когда я попаду на небеса, это будет как первый поцелуй. — Надеюсь, — пробормотала Джози. — И я тоже. Декабрьское заседание дамского клуба было назначено на вторую половину четверга, и Маргарет почти ожидала, что Джози откажется везти ее. Она даже приготовилась разыграть негодование, уверенная, что ее бросят одну дома, всеми позабытую. Или, того хуже, что за ней заедет Роули и ей придется снова служить прикрытием для их с Аннабель шашней. Джози была слишком поглощена телефонными разговорами то с их почтальоном, то с этой девицей Финли, и ничто прочее ее не интересовало. И по утрам вид у нее был необычайно сонный, как будто она допоздна не ложилась. Маргарет вдруг одолели подозрения. Чем это ее дочь занимается по ночам? Однако точно в назначенное время Джози вошла в гостиную и спросила мать, готова ли та ехать. Джози совершенно переменилась по сравнению с тем, какой была еще месяц назад. Теперь она больше всего напоминала Маргарет итальянских родственниц Марко. Как-то раз, еще на заре их с Марко брака, они без предупреждения нагрянули в Болд-Слоуп. Полногрудые, с длинными вьющимися волосамн и пластикой танцовщиц, они точно вышли из сказки. Когда они двигались, браслеты у них на руках мелодично позвякивали, словно китайские колокольчики. Маргарет была буквально зачарована ими. Однако не успели они погостить и нескольких часов, как Марко спровадил их в Ашвилл. Он стыдился их неотесанности и грубоватой чувственности, их провинциальных манер. Больше гости из Италии их не навещали. — Должна признаться, не ожидала тебя увидеть, — обронила Маргарет. — Почему? — удивилась Джози, натягивая перчатки. — Я думала, у тебя найдутся дела поважнее. — Нет, мама. Маргарет окинула дочь критическим взглядом. Это было ее единственное оружие. — Откуда у тебя этот шарф? Джози небрежно коснулась пушистого полотнища. — Купила у Новы Берри. — Я же говорила, в красном ты выглядишь отвратительно. — А я считаю, что он мне идет. — Это твой почтальон тебе так сказал? — Да, вообще-то, это был он. Маргарет внезапно поняла, что завидует дочери. Завидует, потому что в жизни Джози появился мужчина, который делает ей комплименты и говорит ей, что красный цвет ей к лицу, мужчина, рядом с которым она счастлива. Ошеломленная, Маргарет без единого слова прошла мимо дочери и направилась к машине. Когда Джози остановила машину перед домом миссис Херцог, где каждый месяц проходили заседания, Роули уже приехал и помогал Аннабель Дрейк выйти из такси. Перед ним стояло еще одно такси, и его водитель помогал выйти еще одной даме. Благодаря пожилым светским дамам и горнолыжникам дела у «Такси Пелхэма», чей парк состоял из трех легковых машин и двух микроавтобусов, процветали. Аннабель заметила Маргарет и остановилась подождать ее на тротуаре, к входу в дом они подошли вместе. Джози последовала за ними. |