
Онлайн книга «Сахарная королева»
— Обязательно. Хлоя проводила ее до дверей, совершенно сбитая с толку. Она открыла дверь, и Фейт вышла из квартиры, но не успела преодолеть и двух ступеней, как остановилась и ахнула: — О господи. Хлоя выглянула наружу и увидела у стены прямо напротив ее двери Джулиана. Фейт потрясенно воззрилась на него, как обычно поступали все женщины, потом развернулась и пошла по лестнице. По пути она несколько раз оглядывалась и даже чуть было не споткнулась. Джулиан лениво проводил ее снисходительным взглядом. Когда Фейт скрылась, он перевел взгляд на Хлою. Он не шевелился, просто стоял и улыбался ей. Его длинные волосы были распущены и словно струились в воздухе. Хлоя даже со своего места ощущала исходящий от него магнетизм. — Джулиан, — с трудом выговорила она, — что ты здесь делаешь? — От тебя давненько ничего не было слышно, вот я и решил проверить, все ли у тебя в порядке. Его слова обволакивали ее, точно аромат духов. После неловкого разговора с матерью Джейка они были словно бальзам на душу. — Прости. У меня было много дел. — Вернулась к своему дружку? — поинтересовался он, хотя заранее знал ответ. — Нет. — Ты не пригласишь меня к себе? Хлоя оглянулась на квартиру и задумалась над этим вопросом. Приглашать Джулиана в квартиру Джейка казалось ей как-то… неправильно. — Это не моя квартира. — Ты живешь в другом месте? — удивился он. — А мне сказали, что здесь. — Я имела в виду, что она принадлежит Джейку. Зато я покупаю себе дом, — добавила она. Он склонил голову набок, явно заинтересованный. — Правда? Хотел бы я взглянуть на него. Наверное, я тоже скоро начну подыскивать себе что-нибудь. Может, ты мне поможешь? — Чем? — Сколько спален в том доме, который ты покупаешь? Она замялась. — Три. А что? — Так, просто спросил, — промурлыкал он. — Ну, ты готова узнать, с кем переспал Джейк? Ее губы приоткрылись, и ее охватило жгучее нетерпение. — Так вот зачем ты пришел? — Ну разумеется, солнышко. Я давно уже все выяснил. Меня так и распирает. Идем. Джулиан отделился от стены и начал спускаться по лестнице. — Куда ты? — окликнула она его. — К твоей машине. Разве ты не хочешь увидеть, где она живет? Хлоя не разыскивала эту информацию специально, информация сама пришла к ней в руки. Это было важно. Это был знак. Знак, что она должна это знать. Или нет? Какое-то время она мялась на пороге в нерешительности. Что хуже, прожить всю оставшуюся жизнь, зная, кто была та женщина, или прожить всю оставшуюся жизнь, не зная этого? — Иду, — произнесла она наконец и вернулась в квартиру за пальто и сумкой. Когда они устроились в ее «жуке», Джулиан спросил: — Ты точно к этому готова? — Точно. Точнее не бывает. — Ну, ладно. Поезжай до конца улицы, потом налево. Держи на восток, в район католической церкви на бульваре Всех Святых. Дорога предстояла неблизкая, и Хлоя включила радио, по которому передавали музыку восьмидесятых. В середине часа, как раз когда они стояли на светофоре, начался выпуск новостей. — Полиция подтвердила, что тело, обнаруженное в реке Грин-Коув сегодня утром, нашел один из жителей нашего города во время утренней пробежки. Кроме того, что это труп женщины и что он, по всей видимости, пролежал в воде несколько недель, больше никакой информацией мы пока не располагаем. — Какой ужас, — охнула Хлоя. Первым ее побуждением было броситься к Джейку, чтобы выяснить, не известно ли еще что-нибудь об этом деле в прокуратуре. Люди еще не успели окончательно прийти в себя после убийства в доме Бисли, и это происшествие наверняка уже породило новую волну толков. Потом она сообразила, что больше не может этого сделать. Не может прийти к нему. Она выключила радио. Они выехали на бульвар Всех Святых, и Джулиан произнес: — Сворачивай на Сент-Джозефлейн. Дом номер двенадцать. Хлоя вела автомобиль точно во сне. Она свернула к обочине и остановила машину напротив дома двенадцать. Это был прекрасный особняк в колониальном стиле за кованой изгородью. — Это место почему-то кажется мне знакомым, — удивленно протянула Хлоя. Она никогда раньше не бывала на этой улице. — Здесь живет Ева Бисли. Она резко обернулась. — Бисли?! — Ты не представляешь себе, на что мне пришлось пойти, чтобы выяснить это. Такое чувство, будто в грязи вывалялся, — ухмыльнулся он. — Джейк переспал с Евой Бисли? — совершенно ошеломленная, переспросила Хлоя. — Ты что, ее знаешь? — А ты нет? Он пожал плечами. — Никогда о ней не слышал. Бисли были в Болд-Слоупе людьми относительно новыми. Они купили дом и проводили здесь три-четыре месяца в году — Уэйд, пятидесятипятилетний биржевой маклер на пенсии, и Ева, его сорокапятилетняя красавица жена. О них практически никто ничего не знал, и так бы продолжалось и дальше, если бы Уэйд Бисли не убил их помощницу по хозяйству, нелегальную иммигрантку, и не выбросил труп в глухом месте неподалеку от заповедника. Против Уэйда свидетельствовали лишь косвенные улики, и в начале судебного процесса, обвинителем на котором выступал Джейк, казалось, что присяжные оправдают обвиняемого. Однако потом Ева Бисли, которая сперва поддерживала мужа, внезапно подала на развод и согласилась дать против него показания. Кроме нее, никто не знал, что ее муж изнасиловал их помощницу по хозяйству. Она это видела. Она была единственной, кто знал о его жестоком характере, кто испытал его на собственной шкуре. Когда произошло убийство, Ева гостила у сестры, а по возвращении обнаружила, что их помощница по хозяйству исчезла, и поинтересовалась у мужа, что произошло. Уэйд ответил: «Она не выдержала. Слишком нежная попалась, не то что ты». После этого присяжные очень быстро изменили свое мнение. Джейк тогда плотно работал с ней и не раз упоминал при Хлое, как ему жаль ее и какая она славная. Он сочувствовал ей, потому что в глазах большинства горожан она стала парией. Все ставили ей в вину то, что она не выступила против своего мужа раньше. Но Уэйд Бисли многие годы держал жену в страхе. Она была совершенно запугана. Это Джейк убедил ее, что ей ничего больше не грозит, и Хлоя об этом знала. Именно благодаря Джейку Ева окончательно решила дать показания. А потом, когда процесс был завершен и все праздновали победу, они оказались в одной постели. |