
Онлайн книга «Гирлянды поцелуев»
Джаред посмотрел на Тима и Брента. — Да нет, просто пытаюсь вспомнить, какие инструменты есть в доме у Элиз. — До сих пор не могу поверить, что у старой мисс Макдермот была внучка, — протянул Тим. — Вы знали ее отца? — Да нет, не особо. Вот мой отец, тот да, знал. Однажды я слышал, как он рассказывал, что этот парень попал в плохую историю, когда ему было двадцать лет. Больше никто ничего о нем не слышал. — Он пожал плечами. — Предполагают, что его убили. Миссис Макдермот никогда не говорила о нем. Думаю, сын разочаровал ее. Джаред с интересом посмотрел на него. — Вот как! — Да. Мой отец всегда говорил, что парень был тот еще тип. Но будь он жив, то, узнав о смерти матери, мигом примчался бы сюда за наследством. — Тим помолчал, словно бы что-то просчитывая в уме. Потом улыбнулся. — Значит, Элиз достался дом со всем огромным участком? Джаред кивнул. Тим многозначительно присвистнул. — Неплохой кусочек. Наверняка стоит кучу денег, — он уставился на Джареда. — А ты кто будешь Элиз, жених, что ли? Джаред порылся и нашел другой молоток, получше. — Нет-нет, — пробормотал он, и неожиданная мысль кольнула его сердце осколком ревности. Ведь слухи и сплетни вокруг Элиз возбудят интерес не только к ее собственности, но и к ней самой. Женщиной она была интересной, а вокруг полно неженатых парней, которые... В общем, эту тему ему не захотелось развивать, уж слишком скользкая. Да что это с ним такое? Он помотал головой, приказывая себе немного остыть. Элиз — всего лишь мать-одиночка, которой нужна помощь, и надежный муж ей не помешает. Именно такой парень, как этот Тим. Он работает в школе, к тому же с радостью берет подработку, даже под праздник. Лучшего и придумать нельзя! А если она найдет хорошего парня в этом городе, то никуда и переезжать не надо. Устроится, найдет добрых друзей, создаст семью. Джаред остановил себя. Огляделся. Ее наверняка хорошо примут в этом городе! Она наконец-то получит свою долгожданную семью! К примеру, тот юрист, который так похож на Санта-Клауса, приветствовал Элиз чуть ли не с распростертыми объятиями. Продавец магазина обещал найти все что угодно, если ей понадобится. Официантка была сама любезность. Тим и Брент без лишних слов вызвались помочь починить крышу, даже не спросив про деньги. И только потом уже по дороге в магазин Джаред сам предложил им щедрую оплату. Элиз не придется бросаться на поиски мужа или друга в этом городе. Ей просто надо будет пожить тут какое-то время и перезнакомиться с соседями. И она уже скоро поймет, что все они ее друзья. Пусть у нее нет сестер и братьев, о которых она так мечтала, но семья у нее точно есть. Это целый город добрых людей, которые отлично заменят ей недостающих родственников. Когда Джаред вернулся в дом, уже сгущались сумерки. Поставив машину в старый гараж, он вместе с Тимом и Брентом принялся выгружать строительные материалы. Услышав звук хлопнувшей двери, он догадался: это Элиз вышла во двор посмотреть, что происходит. Когда он оглянулся и увидел, как она выглядит, у него захватило дыхание. Да, конечно, он хотел, чтобы она перезнакомилась со всеми жителями городка, но не таким же образом! Не хватало еще, чтобы Тим и Брент увидели ее такой... хм... красивой! Чертовски красивой! Обтягивающий топик чуть приоткрывал сверху округлости груди, а короткие шорты обнажали стройные ноги. Длинные рыжие волосы струились вокруг нее наподобие пышного облака. Свежее личико было таким невинным и в то же время таким соблазнительным! Медленно она подошла к нему. — Удалась поездка? Дашь мне товарный чек? В электрическом свете, струящемся из гаража, ее дивные волосы засверкали золотом. Джаред попытался не поддаться очарованию момента, но на этот раз чувства не на шутку разыгрались. Наконец-то он вынужден был признать очевидное: Элиз нравилась ему. И это еще мало сказано! Особенно такой ночью, когда на ней минимум одежды, ветерок ласкает ее обнаженную кожу и к ней хочется прикоснуться губами... Приказав себе притормозить, он, опустив глаза, порылся в карманах. Что за глупые идеи лезут ему в голову? А ведь ему предстоит общаться с ней еще какое-то время. И битва с собственными чувствами ждет его нелегкая. И неизвестно, кто победит. Элиз улыбнулась. — Спасибо! — Она посмотрела на товарный чек, а потом снова на мужчину. — Удивлена, что ты не споришь. А что спорить, если он уже оплатил работу парням. Сумма за стройматериалы оказалась куда меньше. — Это в моих же интересах. Она покачала головой. — Ни разу не встречала мужчину, который бы почитал за правило чинить чужие крыши. — Ну, скажем так, я решил совершить доброе дело. — А я думала, ты так поступаешь только в тех случаях, когда тебе необходимо искупить какую-нибудь оплошность. Не объяснять же ей, что кровь кипит в его груди; именно эту вину и приходится ему искупать! Отвернувшись, он сказал первое, что пришло ему в голову: — Надо же как-то объяснить родителям мое долгое отсутствие. Элиз рассмеялась и, покачав головой, оставила его с ребятами, которые уже заканчивали разгружать машину. Закончив грузить доски, Джаред отвез Тима и Брента назад в город, в то кафе, откуда они и отправились в путь. Домой он вернулся к восьми вечера. Все мышцы с непривычки болели, однако это его мало волновало. Все мысли были заняты Элиз. Он уже представлял, какая очередь выстроится за ней! И как трудно с этим смириться! Да эта женщина вскоре вообще забудет о нем! Какая несправедливость! Ну и что! Пускай! С какой стати он будет вмешиваться в чужую жизнь. Войдя на кухню, он спросил как можно более равнодушным тоном: — Надеюсь, в этом доме есть горячая вода? И остановился на пороге как вкопанный. Кухня сияла идеальной чистотой. За время его отсутствия Элиз умудрилась вымести всю пыль и вымыть все вокруг. Даже занавески успела поменять. Стол покрывала веселая скатерть в красную и белую клетку. А на плите клокотало что-то очень и очень ароматное. Он принюхался: — Что это такое? Она улыбнулась и подмигнула. — Джамбалайя. Учитывая, что ты с юга, я решила продемонстрировать тебе свое знание хорошей кухни и законов гостеприимства. — Хм... ты могла бы сварить кашу из топора, я был бы не менее удивлен. — Значит, и джамбалайя подойдет? — со смехом спросила она, усаживая Молли на деревянный детский стульчик, который нашла в доме. — Как тебе все это удалось? — Джаред указал на стол, на котором стояли хлеб и масло, чашки с чаем и домашний пирог. — Ты оставил телефон, и я позвонила в магазин. Он бросил на нее скептический взгляд. |