
Онлайн книга «Тени в масках»
Вот почему, когда дверь распахнулась и на пороге показалась Нэнси Баркер, та самая, которую он видел вчера, у него вырвался вздох облечения. Хотя радоваться было рано. Да, она не придумала имя, не солгала, что занимается живописью, но где гарантия, что и все остальное, рассказанное ею, правда? И вот теперь она стоит на пороге, у нее в руке кисточка, вместо вчерашней блузки и юбки на ней футболка и джинсы, но и в таком наряде она выглядит неотразимо. — Меньше всего я ожидала увидеть вас. В ее голосе он не услышал особой радости. — Догадываюсь, — буркнул он и снова взглянул на улицу. — Можно войти? Она молча распахнула дверь. Квартирка оказалась маленькой, но обставленной со вкусом. Мебель в современном стиле, без особых изысков, но удобная. Вообще, у Нэнси Баркер было довольно уютно. Его смутило только одно: он не заметил рождественской елки. Ни малейшего намека. — Вы что, Рождество не празднуете? — невольно вырвалось у него. — В этом году нет. Сэм прошел за ней в студию. Здесь было светло, ни малейшего беспорядка не наблюдалось. У широкого окна во всю стену стоял мольберт. Подойдя к нему, она остановилась и с каким-то удивлением или скорее ужасом взглянула на картину. Сэм подошел поближе. Увиденное поразило его. Он-то ожидал увидеть какой-нибудь банальный пейзаж, вроде того, что висел в галерее на первом этаже. Но его взору предстала совсем иная картина. Даже и не разберешь сразу, что на ней изображено. Рождение сатаны, что ли? Темные фигуры, сгрудившиеся у постели роженицы, вместо лиц у них — звериные морды. А сама роженица, лица которой не видно, испытывает жуткую, нечеловеческую боль. Ее темные курчавые волосы растрепаны, а руки тянутся к ребенку. Такая картина не могла не произвести впечатления. Она задела что-то у него внутри. Увидев ее, Сэм понял, что должен с ней поговорить. — Вы не уделите мне немного времени? Она кивнула. Смыв с кисточки черную краску, она ополоснула руки, вытерла их и сняла с себя передник, аккуратно повесив его на спинку стула. После чего взглянула на Сэма. — Почему вы ждали целых полтора месяца, прежде чем решили начать поиски ребенка? — спросил он. Она подняла на него свои небесно-голубые глаза. — Мистер Донован. — Зовите меня Сэм. — Сэм… — Она произнесла это имя так, будто ей уже приходилось кого-то называть так. Поколебавшись, она направилась в гостиную. — Сэм, мне сказали, что у меня родился мертвый ребенок, и я поверила. И как я могла не поверить врачам? — Она подождала, пока он усядется в кресло, и опустилась на диван, стоявший рядом. — Какое-то время я находилась без сознания. Очнулась я в больнице. Сестра сообщила, что у меня родился мертвый ребенок, мальчик. Потом мне показали его. Да, показали. — Она сопроводила свои слова энергичным кивком. — Разумеется, я заявила, что это не мой малыш, но меня никто не слушал. Я и сама было поверила, что мой ребенок умер, но потом началось это… эти… видения. Воспоминания о том, как проходили роды, не давали мне покоя. Правда, золовка говорит, что это сказывается горе: я никак не могу пережить, что потеряла ребенка. — Золовка? Сестра вашего мужа? Так вы замужем? Сэму не удалось скрыть, что он неприятно удивлен. — Была замужем, — ответила она. — Мой муж умер год назад. — Нэнси отвела взгляд. — Вы собираетесь взяться за мое дело, мистер Донован? Сэм! Он же просил называть его по имени. Но сейчас ему было не до имен. Значит, у нее был муж, который умер год назад. Как раз накануне их встречи? — Сначала я должен кое-что узнать, — ответил он. Кое-что! Это еще мягко сказано. — Я отвечу на все вопросы, на которые… смогу дать ответ. Ничего себе заявление! — Прежде всего, мне нужно, чтобы вы согласились пройти медицинское обследование. — Хотите убедиться, что я действительно недавно родила ребенка. Он кивнул. Нэнси, казалось, ничуть не обиделась. — Что еще? — спросила она. — Мне необходимо знать имя доктора, который наблюдал вас во время беременности. Это во-вторых. В-третьих, я должен связаться с медицинским персоналом той больницы, где у вас принимали роды. — Во время беременности я не консультировалась с врачом. Я посещала акушерку. — Акушерку? — Сэм с удивлением посмотрел на нее. — Но зачем? Нэнси зарделась. — Вообще-то, это моя золовка предложила. Считается, что ей в стране нет равных. Наверное, вы о ней слышали. Люсия Фернандес. Так случилось, что она взяла отпуск и поселилась неподалеку. Вот я и ходила к ней. Мне здорово повезло. Как просто! Сэм с недоверием смотрел на нее. Что-то тут не так. Значит, жди подвоха. — Стало быть, вы можете дать мне ее номер телефона? К его удивлению, Нэнси назвала номер. Но как поймешь, не выдумала ли она его? — Я хотел спросить у вас еще кое о чем. С какой стати вы, невзирая на такой жуткий снегопад, отправились за пятьдесят миль отсюда в Винтидж, чтобы нанять частного детектива, да к тому же в самый канун Рождества. Не проще ли было обратиться к кому-то в Лонгфилде или хотя бы подождать немного? — В Лонгфилде я бываю каждый год. Перед Рождеством на художественных выставках проводятся распродажи, можно подобрать настоящие шедевры для галереи. И снова что-то не так! Сэм вдруг понял, что именно. Такое впечатление, будто она говорит по написанному тексту, будто кто-то научил ее, как отвечать на эти вопросы, вот она и шпарит не задумываясь. Получается, что год назад, когда она возникла посреди пурги прямо перед колесами его автомобиля, она тоже была на выставке? — Но в этом году я едва не передумала, — вдруг нахмурившись, добавила она. — Почему? — Золовка советовала мне не ехать. Сказала, что так будет лучше, учитывая мое потрясение. Заладила она со своей золовкой! — А что, частных сыщиков вы тоже нанимаете ежегодно? — спросил он с ухмылкой. Но Нэнси не поняла сарказма. — Нет, конечно. Я даже не собиралась к вам приходить. Просто проезжала мимо, заметила вывеску в окне и… — Она в растерянности покачала головой. — Не знаю, что заставило меня выйти из машины и подняться к вам. Просто вдруг у меня возникло чувство, что я во что бы то ни стало должна узнать правду. А рядом очутились вы. — Во что бы то ни стало? — переспросил он. — Для меня важно лишь одно: знать правду, — объяснила Нэнси. Он не мог не заметить, что ее голос предательски задрожал. Она вот-вот разрыдается или, может, просто чего-то испугалась? |