
Онлайн книга «Клетка из костей»
Он боялся не только маньяка, стоявшего перед ним с ножом в руке. Он боялся всего того, что этот маньяк воплощал. Он был ожившим сновидением. Он имел власть над Филом. И Фил восставал против этой власти. — Зарезать меня хочешь, да? — Он надеялся, что голос его дрожит не так заметно, как тело. — У тебя на все вопросы один ответ — зарезать, так ведь? Садовник, угрюмо хмыкнув, рассек воздух ножом. Финн дернулся и заскулил. — Молодец, — издевательским тоном продолжил Фил. — Просто молодец. Больше ничего не умеешь? — Умею, — ответил Садовник, подступая к клетке вплотную. — Убивать. — Ага, конечно. — Нарочитый скепсис в голосе. — Но это же скучно. Давай сначала хоть поболтаем, что ли. И прежде чем Садовник успел ответить, он протянул руку между прутьями и сдернул капюшон с его головы. Ошарашенный Садовник торопливо натянул капюшон, но Фил успел рассмотреть его лицо. Это был Пол. Бродяга. С безумными глазами. Очень злой. Издав воинственный клич, Садовник с ножом в руках бросился на клетку. ГЛАВА 122 Двери склада, лязгнув, опускались. — Подождите… — просил Феннел. И все ждали. — Так, — сказал он в микрофон, — первая бригада, все по местам. Отключите камеры. Из своей машины Микки видел, как двое вооруженных офицеров встали по обе стороны от ворот и перерезали провода. — Молодцы. Дверь склада продолжала опускаться. Микки покосился на Клеменса. Взгляд его тоже был направлен в сторону склада, но как будто проходил сквозь него, вдаль. Двери сомкнулись. — Готовы? Вперед! — скомандовал Феннел. Водитель, чуть ли не взрываясь от притока адреналина, завел мотор и включил фары. Остальные две машины последовали его примеру. Лучи света уперлись в ворота. Нацелились в них. ГЛАВА 123 — Встань, — приказал Гласс. — Медленно встань. Марина, не оборачиваясь, повиновалась. — Не ожидал вас тут застать, доктор Эспозито. Уж кого-кого… А где ваш кавалер, разрешите узнать? Марина кивнула в сторону пещеры. — Там. Внутри. — Да ну? — расхохотался Гласс. — Да. — Тогда, боюсь, шансы его невелики. — Гласс резко перестал смеяться. — Нет, — сказал он скорее себе, чем ей. — Он же может получить звездочку на погоны… Нет, я не допущу… Марина встала и развернулась. Гласс не заметил, как она зачерпнула полную горсть грязи, гравия и мелких камешков. Заметил он это только тогда, когда вся пригоршня сыпанула ему в глаза. Он вскрикнул, закрыл лицо руками. — Сука! Не открывая глаз, он крутился на месте с пистолетом в руке. — А ну, иди сюда… Марина быстро оценила свое положение. Если она побежит, он ее догонит. Обязательно догонит. Тем более в темном лесу. Тем более под проливным дождем. Оставался всего один вариант. И она без колебаний нырнула во мрак пещеры. ГЛАВА 124 Садовник целился в Фила, но тот успел отскочить. «Что ж, рискнем!» И он сорвал с него капюшон. — Осторожно, а то еще порвешь. Садовник замер. В его глазах плескалась лютая ненависть. — Отдай! — Что отдать? Ах, это! Фил сразу понял, что капюшон ему дорог. Поднял руку с заветной тряпкой еще выше и отошел дальше от прутьев. — Отдай! — взревел Садовник. — Отдай! Он сорвался на судорожный кашель. Этот человек явно был болен, и не только психически. Похоже, выживать ему помогали лишь безраздельная ненависть и ярость. — Выпусти меня отсюда, — как можно спокойнее сказал Фил, — тогда и поговорим. Единственным ответом ему был надсадный кашель. Садовник согнулся пополам, спина его ходила ходуном. Но вот он наконец выпрямился, и Фил сразу заметил кровь вокруг его рта. Садовник вытерся рукавом и впился в него взглядом. — Отдай мое лицо! — Нет. Сначала мы поговорим. Потом получишь свою маску. Садовник смотрел на него с открытым ртом, тяжело, с присвистом дыша. Кровавая слюна дрожала на его губах. — Я знаю, кто ты такой, — сказал Фил. Садовник молчал. — Ты Ричард Шо, верно? Хитрый Дики Шо. Бывший гангстер. И психопат. Садовник нахмурился, как будто услышал песню, которой не слышал уже много лет. — Гангстером ты, может, и перестал быть, а вот психопатом остался. Что же произошло? — Ричард Шо… умер… — Нет, — возразил Фил. — Умер Пол Клан. — Нет… — Садовник покачал головой. — Ричарда Шо… больше нет. — И Пола Клана тоже. Я сам видел труп. — Пол был лучшим человеком на свете… Он… спас мне жизнь… — И вот как ты его отблагодарил. — Нет! — Он яростно замотал головой. — Нет! Когда Ричард Шо пришел сюда, он был… уничтожен. Ему нужна была помощь. Ему нужно было воскреснуть из мертвых. Он искал истину. И обрел ее. Пол показал ему истину. — И ты его убил. — Нет! Нет-нет, ты ошибаешься. Не так… — А как же тогда? — Я забрал его душу. Он жив. — Садовник постучал кулаком себя в грудь, скривился, закашлялся. — Здесь. В пещере. Здесь. — Конечно. В пещере. Внутри тебя. — Он спас мне жизнь. Он был… провидцем. Сделал из меня художника. И он… он умирал. От рака. Мы пытались его спасти. Давали лекарства, пели… Не помогло. Для этого он и основал Сад. Он знал. Знал, что умирает. Хотел… изменить… к лучшему… Глаза Садовника просияли. Он окончательно утратил связь с реальностью. Фил ждал. — Он обратился ко мне. Наедине. Попросил… убить его. Отдать его земле. Он сказал, что Сад в надежных руках. Старейшины… И я послушался его. Он не мучился. Я послушался. И я плакал. Когда убивал его. А потом… — Он запрокинул голову, и Фил увидел в его глазах слезы. — А потом он ожил… во мне… Фил не мог понять, в чем тут правда, но это и не имело никакого значения. Ему хотелось лишь вырваться отсюда и забрать с собой Финна. — Пол… был величайшим человеком. Он показал Ричарду Шо, кем тот может стать. Зажег в нем огонь. Превратил его… в меня. В Садовника. |