
Онлайн книга «Облачный атлас»
![]() — Луиза? — приходит ей на помощь голос из черной пучины. — Да, Луиза Рей. — Луиза, это я, Айзек, Айзек Сакс, звоню издалека. — Айзек! Где ты? Который час? Почему… — Тише, тише, прости, что разбудил тебя, и прости, что вчера ни свет ни заря позволил себя утащить. Слушай, я в Филадельфии. Здесь полвосьмого, в Калифорнии тоже скоро рассветет. Луиза, ты слышишь? Связь не разорвалась? «Он боится». — Да, Айзек, я слушаю. — Прежде чем покинуть Суоннекке, я передал Гарсии подарок для тебя, так, dolce far niente. [116] — Он старается, чтобы фраза его прозвучала небрежно. — Понимаешь? «Боже мой, да о чем таком он говорит?» — Слышишь меня, Луиза? У Гарсии для тебя подарок. Более бодрая часть сознания Луизы напрягается изо всех сил. «Айзек Сакс оставил отчет Сиксмита в твоем «фольксвагене». Ты говорила, что багажник не запирается. Он полагает, что нас прослушивают». — Очень мило с твоей стороны, Айзек. Надеюсь, он не обошелся тебе слишком дорого. — Не дороже, чем должен был. Прости, что потревожил твой сон. — Удачного тебе полета, и до встречи. Может быть, пообедаем? — С удовольствием. Ладно, пора на самолет. — Удачного полета. — Луиза кладет трубку. «Уехать позже, как ни в чем не бывало? Или убраться отсюда прямо сейчас?» 37
В четверти мили от Луизы окно Джо Нейпира обрамляет предрассветное небо. Консоль с электронным оборудованием слежения занимает полкомнаты. В динамике мурлычет омертвевшая телефонная линия. Нейпир перематывает скрипучий бобинный магнитофон. «Прежде чем покинуть Суоннекке, я передал Гарсии подарок для тебя, так, dolce far niente. Понимаешь?» Гарсии? Гарсии? Нейпир с отвращением глядит на холодный кофе и открывает папку, на ярлыке которой значится «Регистр № 2». Коллеги, друзья, знакомые… Гарсии в индексе нет. «Лучше предупредить Билла Смока, чтобы не приближался к Луизе, пока у меня не будет возможности с ней поговорить. — Он щелкает зажигалкой. — Билл Смок — он такой человек, которого трудно найти, не то что предупредить». Нейпир втягивает в легкие едкий дым. Звонит телефон: это Билл Смок. — Ну и что за хрен этот Гарсиа? — Не знаю, никаких сведений. Слушай, я не хочу, чтобы ты… — А твоя, Нейпир, долбаная работа состоит в том, чтобы знать. «Ах вот как теперь ты со мной заговорил?» — Эй! Ну-ка придержи свой… — Себя понукай. — Билл Смок кладет трубку. «Плохо, плохо, очень плохо». Джо хватает пиджак, гасит сигарету, выходит из квартиры и направляется через поселок к отелю Луизы. Пять минут ходьбы. Он вспоминает угрозу в голосе Билла Смока и бросается бегом. 38
Туманные клубы déjà vu [7] окутывают Луизу, пока она пихает в сумку свое имущество. «Роберт Фробишер, сбегающий без оплаты счета из очередного отеля». Она по лестнице спускается в пустой вестибюль. Ковер приглушает шаги, словно снег. В дальней комнате администрации радио шепчет милые пустячки. Луиза крадется к парадным дверям, надеясь, что удастся уйти без объяснений. Двери закрыты, чтобы никого не впускать, а не чтобы не выпускать, и вскоре Луиза шагает по прилегающему к отелю газону, направляясь к парковке. Предрассветный океанский бриз дает смутные обещания. Ночное небо со стороны континента становится темно-розовым. Никого поблизости нет, но когда Луиза приближается к своей машине, она с трудом удерживается, чтобы не побежать. «Оставайся спокойной, не оборачивайся, и тогда ты сможешь сказать, что едешь вдоль мыса полюбоваться рассветом». На первый взгляд багажник пуст, но коврик прикрывает некую выпуклость. Под незакрепленным его краем Луиза находит пакет, завернутый в черный мешок для мусора. Она вытаскивает папку цвета ванили и в полусвете читает надпись на ее обложке: «Реактор ГИДРА-зеро — Рабочая испытательная модель — Глава проекта доктор Руфус Сиксмит — Незаконное владение подпадает под Акт 1971 года о военном и промышленном шпионаже». Около пятисот страниц таблиц, диаграмм, математических формул и доказательств. Колотится и отдается эхом чувство торжества. «Спокойно, это только окончание начала». Взгляд Луизы улавливает невдалеке какое-то движение. Мужчина. Луиза припадает к земле позади «Гарсии». — Эй! Луиза! Стой! Джо Нейпир! Словно в сновидении, состоящем из ключей, замков и дверей, Луиза сует папку в черном пакете для мусора под пассажирское сиденье — Нейпир теперь бежит, луч его фонаря мечется в полутьме. Двигатель издает ленивый львиный рык — «фольксваген» сдает назад слишком быстро. Джо Нейпир ударяется о кузов, вопит, и Луиза мельком замечает, как он прыгает на манер клоуна из балагана. Она не останавливается для извинений. 39
Пыльный черный «шевроле» Билла Смока тормозит и останавливается возле островного КПП моста Суоннекке. Цепочка огней пунктиром высвечивает материк по ту сторону пролива. Стражник узнает машину и уже стоит рядом с окном водителя. — Доброе утро, сэр! — Вроде бы. Рихтер, так? — Да, мистер Смок. — Как я полагаю, тебе только что позвонил Джо Нейпир и приказал не пропускать оранжевый «фольксваген». — Так точно, мистер Смок. — Я здесь, чтобы отменить этот приказ, по личному распоряжению мистера Гримальди. Ты поднимешь шлагбаум перед «фольксвагеном» и дашь мне проехать за ним. Сразу же позвонишь своему приятелю на материковый КПП и скажешь ему никого не пропускать, пока он не увидит мою машину. Когда сюда явится Джо Нейпир, минут так через пятнадцать, передай ему, что Альберто Гримальди говорит: «Возвращайся в постель». Понял, Рихтер? — Понял, мистер Смок. — Если мне память не изменяет, ты этой весной женился? — У вас отличная память, сэр. — Точно. Надеешься обзавестись семьей? — Моя жена на четвертом месяце беременности, мистер Смок. — Один совет, Рихтер, как преуспеть в деле охраны. Хочешь выслушать этот совет, сынок? — Да, сэр. — Самая тупая собака может сидеть и смотреть. Что требует мозгов, так это знать, когда нужно отвернуться. Доходит, Рихтер? — Абсолютно все понял, мистер Смок. — Тогда будущее твоей семьи в безопасности. Смок дает задний ход, едет вдоль домика охранника и пригибается. Через минуту мыс огибает задыхающийся «фольксваген». Луиза останавливается, опускает окно, появляется Рихтер, и Смок улавливает слова «домашние неприятности». |