
Онлайн книга «Путь к сердцу мужчины»
— Да, да, конечно. Вот мой жених… — У тебя есть жених? Девушка покачала головой. — Нет, раньше был. Он… — То есть ты собиралась выйти за него замуж. — Да. — В ее голосе послышалось раздражение. — А почему это вас так удивляет, мистер Романо? — Сам не пойму. Мне казалось… — А что, собственно, ему казалось? Какое ему вообще дело? Да пусть хоть десяток женихов себе заведет. — Вы считаете, в меня нельзя влюбиться? — Послушай, я просто… Да неважно. Твоя личная жизнь меня не касается. — Совершенно верно. — Девушка сделала шаг назад. — Мне нужно на кухню. — Нет, нет, спасибо, — бурно запротестовал Джо. — На самом деле, крошка… то есть Люсинда, я… ммм… я передумал. Насчет твоих обязанностей в доме. Готовить тебе не нуж… — Нужно. — Не нужно. Достаточно просто… делать вид, что ты моя невеста. — Достаточно просто лечь в вашу постель, вы хотели сказать? — Она подскочила к ошарашенному Джо, ткнув пальцем ему в грудь. В ее глазах дьявольским огнем полыхал гнев. — Так я, по вашему мнению, должна заработать эти несчастные четыреста долларов? — Да, — кивнул он, пятясь от этого испепеляющего взгляда. — То есть нет. То есть я хотел сказать, что вы заработаете их, играя роль моей невесты. — По условиям сделки я должна делать вид, что мы помолвлены, но во все остальное время — работать на кухне. Этим я и собираюсь заняться в данный момент. Понятно? Джо невольно оглядел ее: колпак сполз на один глаз, сама вся трясется от бешенства. А выглядит просто глупой… и невероятно красивой. — Да, — снова согласился молодой человек, взял ее за плечи, отодвинул в сторону и пошел к двери. Когда он вернулся, с кухни доносился аромат поджаренного бекона и хрустящих шоколадных печений. Нет, нет, скорее это… ммм… дайте-ка подумать… шоколад. Точно. Шоколад с беконом. И… — Люсинда. А еще пахнет паленой резиной. — Люсинда? Крошка, ты зде… Проклятье. Он почувствовал, что сердце замерло. Кухню заполнял сизый дым. Духовка открыта, и пол перед ней испачкан сажей. Стойка завалена кастрюлями и сковородами. В раковине гора грязной посуды. Кухарка сидит на табурете, уронив голову на руки. — Детка? — Джо кинулся к Люсинде. — Милая, что случилось? Обожглась? — На щеках черные пятна, красноватая полоска над губой. Джо понял, что вот теперь сердце у него точно остановится. Он стянул Люсинду с табурета и обнял. — Только без паники, не волнуйся. Пойдем, котенок, я отвезу тебя в больницу. Все будет хорошо. — Я не обожглась. — Ну что, я не вижу? — Его рука привычно обхватила ее за талию, а голос стал мягким и нежным. — Ничего страшного, детка. Несколько швов на порез — и полный порядок. — Какой порез? — Тот, что у тебя над губой. Не беспокойся, Люси, он не серьезный. Девушка улыбнулась и провела языком по верхней губе. — Малина, — расхохоталась она. — Малина? — ошеломленно выдохнул Джо. — Ммм. — Люсинда сняла пальцем остаток варенья и протянула руку Джо. — Видите? Она поднесла палец к его губам, и ему пришлось слизнуть немного. А что еще оставалось? — Точно, малина. — Естественно, — лучезарно улыбнулась девушка, глядя в глаза Джо. — Я пекла шоколадные печенья с малиной, мистер Романо. К завтраку. — Шоколадные с… — Он подозрительно покосился на нее. Люсинда ловко вывернулась из его объятий, обернулась и взяла со стойки нечто напоминавшее до безобразия зажаренную устрицу. — Я решила поэкспериментировать и добавила варенья… Что? — То есть ты хочешь сказать, — осторожно начал Джо, — что это… этот погром стал результатом твоего общения с духовкой? — Это не погром. — Девушка окинула кухню взглядом. — Ну хорошо, согласна, может быть, тут беспорядок. Но у меня просто не было времени прибраться. — Сначала ты тут все вверх дном перевернула, — настаивал он, — потом села на табурет в позе жертвы, так, чтобы я подумал, что ты поранилась. И все это была просто шутка? Розыгрыш? Улыбка тотчас же исчезла с ее лица. — Моя стряпня не шутка, мистер Романо! — Спорный вопрос, мисс Бэрри, — резонно заметил Джо. — Кстати, что это ты снова перешла на «вы»? Зачем называешь «мистером»? — Я решила, что так правильнее. Мы ведь договорились, что я буду вашей кухаркой до исхода месяца. — А, понятно. Хочешь вжиться в роль, да? Люсинда прищурилась. Голос у Джо вдруг стал холодным, что-то в его взгляде заставляло ее чувствовать неловкость. — Совершенно верно. Молодой человек улыбнулся, но как-то зловеще. — А еще мы условились, что ты будешь притворяться моей невестой. Джо подошел ближе, положил руки на стойку по обе стороны от Люси. — Так что же вы ответите мне, мисс Бэрри? — Я… — Девушка умолкла, когда он наклонился и уткнулся носом в ее волосы. — Что… что вы делаете? — Нюхаю тебя, — хрипловатым голосом ответил Джо. От звука этого голоса у нее по спине побежали мурашки. — Мне нравится, как ты пахнешь, Люси. — Меня зовут Люсинда. — Нет, тебе больше подходит Люси. Ммм… Что это за аромат? — Это… это ваниль. Или шоколад. Или… — Цветы. — Джо прильнул губами к ее шее. — От тебя пахнет летним садом. — Мистер Романо… — Джо. — Джо. Я… не уверена, что между поварихой и хозяином дома возможны подобные отношения. Он ласково улыбнулся, обдав ее своим дыханием. — Пожалуй. А вот между мужчиной и его невестой — вполне. Девушка прикрыла глаза. — Я не… — начала она каким-то чужим, далеким голосом, — я не ваша… — Моя. — Его руки скользнули на ее талию, он сцепил пальцы за спиной Люси. — Мы ведь договорились, забыла? Ты согласилась играть эту роль. — Вот именно, играть роль, а не… — Хватит болтать, — мягко перебил Джо и закрыл ей рот поцелуем. Люсинда была готова к такому повороту. Она знала, что рано или поздно Джо сделает это, и потому проявила хладнокровие. Поцелуй ничего не значит, убеждала она себя, сомнений нет. Тем более что он ясно дал понять: все происходящее — просто игра. Но его губы были так горячи, руки так сильны, а тело манило… — Люси, — страстно шептал он, — ну поцелуй же меня. И она не устояла. |